Примеры употребления "кукольном домике" в русском

<>
Не все прячутся в Кукольном Домике. Not everyone's hiding out in A Doll's House.
Ад - это одиночный колодец в кукольном домике "А", и возможно я заслуживала того, чтобы быть там. Hell is a very lonely hole in A's dollhouse and maybe I deserved to be there.
Ты о кукольном домике? You mean the doll house?
Он посылал ей любовные письма, Они спрятаны в кукольном домике. He's sent her love letters, they're under her doll's house.
Он уединялся со своей свитой в охотничьем домике в Трансильвании и внезапно выскакивал из укрытия с заряженным оружием. With his retinue, he would retreat to a lodge in Transylvania and sally forth, locked and loaded.
Ищите меня в кукольном отделе. I'm gonna be at the doll store.
Я могу сказать что проведу ночь в твоем доме, ты скажешь что ночуешь у меня, и мы вместе проводим ночь в домике для гостей у Грейс. I could say I'm spending the night at your house, you could say you're spending the night at my house, and we could just spend the night at Grace's guest house.
Я купил его в кукольном магазине. I bought it at a doll store.
Я провела ночь с Джесси в гостевом домике Джека. I spent the night with Jessie over at Jack's guest house.
Тебе нужно работать в том кукольном магазине. You have to work at that doll store.
Вообще-то, Виктория, думаю, что предпочла бы выздоравливать в пляжном домике со своим мужем. Actually, Victoria, I think I'd prefer to recuperate in the beach house with my husband.
Людям не нравилось быть маленькими актерами в твоем кукольном театре. People didn't like being the little actors in your sockpuppet theatre.
Что за парень в гостевом домике? What guy in the guest house?
Хью родился и вырос в скромном домике, который его родители специально выстроили в своем Глостерширском поместье. Hugh was born and brought up in a working-class home that his parents had specially built in the grounds of their Gloucestershire estate.
Она поживёт в домике для гостей. She's living in the guest house.
Помните, когда мы были в домике Берков, я сказала вам, что видела сон о них и другой паре? Remember when we were at the Burkes' cabin, I told you I had a dream about them and another couple?
Мне все равно, что ты живешь в ее гостевом домике. I don't care if you live in her guest house.
Провести ночь в гостевом домике Грейс. Spend the night at Grace's guest house.
Проведи свои воскресенья в "Вафельном домике Уэйна". Wayne's Waffle House is where to spend your Sundays.
Он живет в гостевом домике. He lives in our guest house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!