Примеры употребления "кто это?" в русском

<>
Кто это? Who is it?
Кто-то поджог вашу машину, а вы не хотите сказать нам, кто это? So, someone lit your van on fire, and you don't want to tell us who it is?
Амах, кто это? Amah, who is it?
Послушай, я только что узнала - Кто это? Listen, I just found out that - Who's that?
Кто-нибудь знает, кто это? Now does anybody know who this is?
Пожалуйста, пойди посмотри, кто это. Please go and see who it is.
Кто это сделал? Who did it?
Интересно, кто это изобрёл. I wonder who invented it.
Я забыл, кто это сказал. I forget who said it.
Интересно, кто это придумал? I wonder who invented it?
Отдай должное тому, кто это заслужил. Give credit where credit is due.
"Он так и не узнал, кто это был", - заверяет он. "I never found out who it was" he says.
Перефразируя Баффета, далеко не каждый применяет эти принципы, но каждый кто это делает, достигает успеха в долгосрочном периоде. To paraphrase Buffett, hardly anyone does the discipline, but everyone we know who does it succeeds over long-duration periods.
Начните вводить название спонсора в поле «Кто это спонсирует?». Begin typing the marketer’s name in the ‘Who is sponsoring this?’ bar.
Как назначенный представитель, аль-Ханаши знал, кто из узников заявлял о пытках или злоупотреблениях, и знал, кто это делал. As their designated representative, al-Hanashi knew which prisoners had claimed to have been tortured or abused, and by whom.
Те, кто это делают, как в случае с Бушем с помощью растущей веры в Бога, заслуживают симпатии и поддержки. Those who do it, helped in Bush's case by a growing religious faith, deserve sympathy and approval.
Кто это знает? Who knows?
Те, кто это делает, и есть наши враги. Those that do are our enemies.
Те, кто это понимают, подвержены искушению отрицать всякий смысл человеческого поведения; Those who realize this are thus tempted to deny any meaning to human conduct;
Возможно, вскоре какой-нибудь учёный совершит одно из самых больших открытий в истории медицины, но кто это будет, пока сказать невозможно. Possibly one of the biggest prizes in medical history is up for grabs, and anyone - truly anyone - could seize it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!