Примеры употребления "крупные" в русском с переводом "large"

<>
Даже крупные животные едят насекомых. Even larger animals eat insects.
Инвесторы вкладывают более крупные суммы денег. Investors manage much larger sums of money.
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это. Even large pension funds are beginning to take notice.
Изьясняясь иначе, - более крупные рынки спасают жизни. To put this differently: larger markets save lives.
В некоторых местах, растут крупные сепаратистские движения. In some places, large separatist movements are rising.
Крупные объёмы финансирования ей выделяют правительства стран еврозоны. Eurozone governments are the ones offering large amounts of funding.
Сегодня слоны - это самые крупные из сухопутных животных. Elephants are the largest land animals alive today.
Крупные организации. Обратитесь во внутреннюю службу технической поддержки. Large businesses: Contact your internal help desk / technical support.
Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал. You can bring large objects into the chamber itself.
Пример 2: Туннель, не рассчитанный выдерживать крупные пожары Example 2: Tunnel not designed for large fires
Такие крупные популяции имеют больше шансов подцепить вирус. With such large populations, they’re just more likely to contract viruses.
— Насколько большими являются самые крупные структуры, связанные гравитацией? How large the largest gravitationally bound structures are,
На октябрь Альянс запланировал крупные военные учения в Польше. It’s planning a large military exercise in Poland in October.
В прошлом я призывал выделять значительно более крупные суммы. I have in the past advocated giving much larger sums.
Крупные научные учреждения подготовили несколько поколений истинно европейских ученых. Large facilities have trained a few generations of genuinely European scientists.
более крупные обычные вооружения, такие как танки и самолеты; Larger conventional weapons such as tanks and aircraft;
Уже несколько месяцев больше не кладёт сюда крупные купюры. I haven't kept any large bills in there for months.
Некоторые крупные страны Европейского союза находятся на грани экономического срыва. Some large EU countries are on the brink of recession.
Если необходимо отправить крупные вложения, проверьте максимальный размер отправляемых сообщений. If you must send larger attachments, verify the maximum size of the message that you can send.
Некоторые крупные компании, такие как Apple, практически не имеют задолженности. The status quo allows banks instead to leverage taxpayer assistance by holding razor-thin equity margins, relying on debt to a far greater extent than typical large non-financial firms do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!