Примеры употребления "кругу" в русском с переводом "circle"

<>
Ты ходишь по кругу, дорогуша. You're going around in circles, deary.
Значит они идут по кругу? Then they go in circles?
Полагаю, все идет по кругу. Guess it all comes full circle.
Да, они идут по кругу. Yes, they go in circles.
Сейчас мы объезжаем территорию по кругу. We are running in a circle around the territory now.
И тут всё возвращается по кругу. And everything comes full circle.
Твоему внутреннему кругу недостает чувства юмора. Your inner circle man lacks a sense of humor.
Бегают по кругу, чтобы разносить обувь. They make all the prisoners walk in a circle, To test the Shoes.
Хорошо, что жизнь идет по кругу. It's good that life runs in circles.
Разве одноногая утка не плавает по кругу? Does a one-legged duck swim in circles?
Спад углубляется, начинается движение по порочному кругу безысходности. The downturn deepens, and a vicious circle of despair takes hold.
Они сидели в кругу, разговаривая о мечтах для деревни. They were sitting in a circle, talking about the dreams for the village.
Идём по кругу, пока до вас не дойдёт очередь. We'll just go around the circle until you get it, then you can join in.
Таким образом, звёзды вращаются по кругу, похожему на этот. So we have these stars going around in circles like this.
эклиптики - траектории солнца, луны и планет - соответствуют смещённому кругу. The ecliptic, which is the path of the sun, moon, and planets correspond to an offset circle.
в личной/общественной жизни, в кругу семьи и в общине. in the personal/social circle, in the family circle and in the community.
Сядешь на волшебный коврик для йоги и будешь летать по кругу? You gonna get on a magic yoga mat and fly around in a circle?
Не будет конца порочному кругу насилия без политического урегулирования палестинского вопроса. There will be no end to the vicious circle of escalating violence without a political settlement of the Palestine question.
Разговор идет по кругу и мы вернулись к тому с чего начали. This conversation went in a circle and we're back where we started.
Так что, мы собираемся ходить по кругу и читать их, что ли, вслух? So we're gonna, like, go around in a circle and read them or something, out loud?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!