Примеры употребления "кричали" в русском с переводом "cry"

<>
"Die Mauer ist Weck",- кричали люди, поднимая вверх свои кулаки перед камерой возле Бранденбургских ворот. "Die Mauer ist Weg," the people cried out, punching their fists in the air before the cameras at the Brandenburg Gate.
Многие годы все кричали о том, что Украине не удается собрать государственный доход, но на самом деле, ее министерство финансов собирало слишком много денег – около 40% от официально заявляемого валового внутреннего продукта, а это гораздо больше, чем в США. For years, everyone cried about Ukraine's failure to collect state revenues, but its treasury was, in reality, collecting too much money – about 40% of official GDP, far more than in the US.
Фонд, который кричал «волки, волки»? The Fund that Cried Wolf?
Он кричал, как морской котик! He cried like a fur seal!
Когда диктаторы кричат о заговорах When Dictators Cry Conspiracy
Мне заставили кричать о помощи. I was made to cry for help.
Бесполезно кричать, никто тебя не услышит. There is no use in crying. No one will hear you.
Это может дорого обойтись", – кричим мы. It could get expensive," we cry.
Она кричит, чирчир, и потирает глаза It cries, chirr, chirr, rubbing its eyes
Старый серебристый лис слишком часто кричал: «Волки! Волки!». The old silver fox has cried wolf once too often.
«Киса!» — кричала я, притворяясь, что ищу несчастное создание. “Kitty,” I cried, pretending to search for the poor creature.
Он кричат, лопочет, срыгивает и делает все остальное. They cry and coo and burp and wet themselves.
Пока она не взмолилась и не начала кричать. Until she begged and cried.
Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя. There is no use crying for help. No one will hear you.
И кричи изо всех сил, если хочется кричать Cry your lungs out when you want to yell
И кричи изо всех сил, если хочется кричать Cry your lungs out when you want to yell
Вот почему он не кричал, когда пылала его голова. That's why he didn't cry out when his head was put in the fire.
Алеппо уже перестал кричать, он умирает и проклинает Запад. Aleppo, which no longer cries out, is dying and cursing the West.
Мой ребенок еще не может говорить, он только кричит. My baby can't talk yet. He just cries.
Последнее в чем принц нуждался, чтобы какая-то горничная кричала. The last thing a prince needs is some hotel maid crying rape.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!