Примеры употребления "коэффициент направленного действия антенны" в русском

<>
Высокочастотная торговля отличается большим объемом, короткими периодами удержания позиции и ограничением переноса через ночь и внутридневного направленного действия. High frequency traders are characterized by large volume, short holding periods, and limited overnight and intraday directional exposure:
Дети были также жертвами нападений, совершаемых с использованием противопехотных мин направленного действия; например, 29 января 2008 года противопехотная мина направленного действия взорвалась в автобусе, в котором находились в основном дети, в Татчанамадху в округе Маннар, который тактически контролировался ТОТИ. Children were also victims of claymore mine attacks; for example, on 29 January 2008, a claymore mine detonated on a bus carrying mostly schoolchildren in Thatchanamadhu, Mannar district, an area that was tactically controlled by LTTE.
Принцип действия основан на регистрации с помощью приемной антенны магнитного поля вихревых токов (токи Фуко), возникающего в металлических объектах при воздействии на них внешнего магнитного поля, создаваемого передающей антенной. They operate as follows: a receiving antenna is used to register the magnetic field of eddy currents (Foucault currents) provoked in metallic objects under the influence of an external magnetic field created by the transmitting antenna.
Подтверждение может осуществляться с помощью [указать тип сообщения/любого отправления получающей стороны, направленного автоматизированным или иным способом, или любого действия получающей стороны, служащим достаточным свидетельством для отправителя того, что сообщение было получено]. An acknowledgement may be given by [specify type of Message/any communication by the receiving Party, automated or otherwise, or any conduct of the receiving Party sufficient to indicate to the sender that the Message has been received].
Такой коэффициент полезного действия не имеет аналогов в историческом масштабе. It gives us an energy return that's unimaginable, historically.
В отчетах по кампаниям и группам объявлений TrueView доступны специальные показатели для видеорекламы, отсутствующие в других инструментах управления кампаниями AdWords. Это количество просмотров, коэффициент просмотров, все действия и др. Reporting for TrueView campaigns and ad groups include metrics specific to video ads, including views, view rate, and earned actions, that aren't available in all AdWords campaign management tools.
Под добровольным выбытием понимается предотвратимый коэффициент выбытия, который включает только предотвратимое прекращение службы, не учитывая такие виды ухода, как выход в отставку, истечение срока действия контракта, смерть, увольнение за проступки, прекращение вследствие неудовлетворительной работы, прекращение в интересах организации, увольнение в дисциплинарном порядке и другие виды сокращения штатов, когда последнее слово остается за организацией. Voluntary attrition is defined as the avoidable attrition rate, which includes only the avoidable separations after omitting departures such as retirement, expiry of appointment, death, dismissal for misconduct, termination due to unsatisfactory services, termination in the interest of the organization, summary dismissal and other redundancies where the organization has the final word.
Так, покушением на преступление, согласно статье 94 Уголовного кодекса, считается " любая попытка, выраженная в виде какого-либо действия, направленного на совершение преступления или правонарушения и недвусмысленно свидетельствующая о явном стремлении соответствующего лица совершить преступное деяние, если она не была приостановлена или не была доведена до конца только по не зависящим от этого лица обстоятельствам ". Article 94 of the Criminal Code defines an attempted offence as “any attempt realized by an act that would have led to the commission of a crime or offence and that unequivocally demonstrates the perpetrator's irrevocable decision to commit such an offence, had it not been interrupted or failed to achieve its effect only through circumstances beyond the perpetrator's control”.
Чтобы настроить в Media Center ТВ-сигнал, который поступает из разъема для кабельного телевидения или с антенны, выполните следующие действия: If your TV signal comes from a cable TV jack in the wall or an over-the-air antenna, follow these steps to set it up in Media Center:
В 2006 году ПРООН занималась финансированием и осуществлением — совместно с двумя парламентскими неправительственными организациями (Парламентский форум по стрелковому оружию и легким вооружениям и Парламентарии за глобальные действия) — межпарламентского проекта, направленного на наращивание потенциала парламентариев в деле решения проблем, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями, в их соответствующих странах. In 2006, UNDP funded and implemented a parliamentary project — jointly with two parliamentary NGOs (the Parliamentary Forum on Small Arms and Light Weapons and Parliamentarians for Global Action) — which aimed at capacity-building among Members of Parliaments to address small arms and light weapons-related issues in their respective countries.
Немецкие СМИ говорят, что BfV надеялась обнаружить антенны подслушивающих устройств, и эти действия повлекли за собой переговоры между США и Министерством иностранных дел Германии в Берлине. German media say the BfV hoped to identify the presence of listening antennas and the action prompted an exchange between the US and the German foreign ministry in Berlin.
Статус Личного кабинета определяет количество баллов, которые будут начислены Клиенту за совершаемые им действия в рамках Программы лояльности в соответствии с формулой: Начисленный бонус = бонус за действие х коэффициент. The calculation of the number of bonus points awarded to a Client as part of the Loyalty Program depends upon a coefficient which corresponds to the status of each myAlpari, and is calculated according to the following formula: Bonus Points Awarded = Bonus Points for Activity * Coefficient
Используемые для замены антенны должны иметь такой же номер компонента, как и оригинальные детали, и не должны изменять эксплуатационные характеристики мобильного телефона (включая удельный коэффициент поглощения), установленные изготовителем оригинального оборудования. Replacement antennas should have the same part number as the original equipment, and should not alter the mobile phone's operational characteristics (including SAR) as specified by the original equipment manufacturer.
Согласно программе «Совместные действия для достижения результатов: основанные на достигнутых результатах рамки ЮНЭЙДС на 2009-2011 годы», данный рамочный документ будет завершен в 2009 году и станет руководством для работы партнеров ЮНЭЙДС в области укрепления сотрудничества с религиозными организациями, направленного на достижение всеобщего доступа к услугам по профилактике, лечению и поддержке ВИЧ-инфицированных в 2010 году. This framework will be finalized in 2009 in line with the “Joint action for results: UNAIDS outcome framework for 2009-2011” and will guide the work of UNAIDS co-sponsors in scaling up partnership action with faith-based organizations to achieve universal access to HIV prevention, treatment care and support services in 2010.
Действия в интересах ассоциации, группы, организации, группировки или банды, базирующихся за границей, либо общение с любыми лицами, действующими от имени любого такого органа, либо переписка с такими лицами или органами в порядке содействия совершению любого террористического акта внутри страны или акта, направленного против ее интересов, включая и ее интересы за границей. Working for an association, entity, organization, grouping or gang based abroad, or communicating with any persons working on behalf of any such body, or corresponding with such persons or bodies in the furtherance of any terrorist act inside the country or directed against its interests, including interests abroad.
Тем не менее, из-за огромного расстояния и относительно малых размеров антенны космического аппарата эти данные будут пересылаться очень медленно, со скоростью 2000 бит в секунду — медленнее, чем даже скорость старенького модема 1980-х годов, равная 2400 бод. Even so, because of the enormous distance and the relatively small size of the spacecraft’s antenna, the data will trickle in at just 2,000 bits per second, slower than a 2400-baud modem from the 1980s.
Ты должен отвечать за свои действия. You should be responsible for your actions.
Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ. The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI.
Простейший метод торговли на основе системы направленного движения предполагает сравнение двух индикаторов направленности 14-периодного +DI и 14-периодного -DI. The simplest trading method based on the system of directional movement implies comparison of two direction indicators: the 14-period +DI one and the 14-period -DI.
14 июля 2015 года около девяти часов вечера по восточному времени гигантские параболические антенны наземных станций дальней космической связи НАСА уловят радиосигналы — данное событие ознаменует собой завершение космического путешествия длиной в три миллиарда миль. This July 14, at around 9 p.m. Eastern time, a burst of radio telemetry will complete a three-billion-mile trek to arrive at one of the huge dish antennas of NASA’s Deep Space Network.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!