Примеры употребления "которого" в русском с переводом "which"

<>
У которого заключенного этот штандарт? Which prisoner carried this standard?
Текст, из которого удаляются пробелы. The text from which you want spaces removed.
Знак, с которого нужно начать поиск. Specifies the character at which to start the search.
ID приложения, из которого отправлено сообщение ID of the app from which the message was sent
Exchange01, для которого требуется значение CN=Exchange01. Exchange01, which requires the value CN=Exchange01.
В расследование которого ты добавишь немного академичности. Which is where you come in, to add a more academic curve.
Число, остаток от деления которого требуется определить. The number for which you want to find the remainder.
Выберите проект, для которого необходимо создать подпроект. Select the project for which you want to create a subproject.
Выберите курс, для которого необходимо зарегистрировать пользователей. Select the course for which you want to register people.
Процесс, от которого тело твердеет, становится негибким. The process by which the body hardens, becomes inflexible.
Вот небольшой насос, с помощью которого надувают шарики. Now this is a little pump with which you could inflate a balloon.
Однако плутоний — это вещество, из которого делают бомбы. But plutonium is the stuff of which bombs are made.
Шаблон спецификации — это спецификация объекта, обслуживание которого выполняется. The template BOM is a bill of materials for the object on which you perform service.
Кремль контролирует телевидение, из которого они получают новости. The Kremlin controls TV, from which they get their news.
Обязательный аргумент; строковое выражение, из которого возвращаются символы. Required. string expression from which characters are returned.
Дважды щелкните партионный заказ, для которого резервируются запасы. Double-click the batch order for which the inventory is being reserved.
Период выставления счетов, для которого созданы проводки подписок. The invoicing period for which subscription transactions are created.
Количество дробных разрядов, до которого требуется округлить число. The number of digits to which you want to round the number argument.
Выберите продукт, для которого необходимо утвердить версию формулы. Select the product for which you want to approve a formula version.
Требуется обязательное совпадение, после которого проверяется подтверждающее свидетельство. It requires a mandatory match, after which corroborative evidence is evaluated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!