Примеры употребления "корректирование направления" в русском

<>
Кроме того, бывший председатель Федеральной резервной системы Алан Гринспан заявляет, что корректирование рынка недвижимости уже практически завершено. Moreover, former Federal Reserve Chairman Alan Greenspan says the housing market correction is already almost over.
У тебя совсем нет чувства направления. You have no sense of direction.
Такое корректирование, наверное, в любом случае произойдет в ближайшие десятилетия, но займет много времени и будет сопровождаться большим количеством несправедливостей. Such adjustments will probably happen anyway in the coming decades, but only after a long lag and with many inequities in the process.
Адрес направления счета и реквизиты кредитной карты Invoice address and credit card details
Большинству американцев резкое падение доллара не нанесет значительного ущерба, поскольку зарубежные поставщики вынуждены будут пойти на корректирование цен для американского рынка. Most Americans do not suffer greatly from the dollar's sharp fall, as foreign sellers have to make price adjustments for the US market.
"У нас было преимущество в том, что мне не нужно было направления, я просто позвонил им, и они приняли меня", признается Грэм. "We had an advantage in that I didn't have to be referred, I just rang them up and they saw me," Graham admits.
Кроме того, бывший председатель Федеральной резервной системы Алан Гринспен заявляет, что корректирование рынка недвижимости уже практически завершено. Moreover, former Federal Reserve Chairman Alan Greenspan says the housing market correction is already almost over.
Глава государства прочитал итоговый документ, в котором сообщил, что были приняты 16 соглашений и были утверждены направления действия по 31 проекту среди южноамериканских стран, сумма предполагаемых инвестиций составила 17 миллиардов долларов. The President read the final document which reported that 16 agreements were adopted and the action plans laid down for 31 projects between the South American countries, for a total of 17 billion dollars of investments.
Подобное корректирование до перехода от значительного дефицита к балансу должно сместить активный торговый баланс США на 700 миллиардов долларов или почти на 5% ВВП США. The adjustments needed amount to a sizeable deficit-to-balance swing of around $700 billion in the US current account, or nearly 5% of US GNP.
Самолет должен был приземлиться по расписанию сразу после 7:30 вечера, но попал в зону сдвига ветра - внезапного изменения скорости или направления ветра на коротком расстоянии - и был вынужден набрать высоту. The plane was scheduled to land just after 7.30pm but was hit by windshear - a sudden change in wind speed or direction over a short distance - and was forced to pull out.
Корректирование поощрений, получаемых клиентом, вручную. Manually adjust the rewards that your customer’s are receiving
Но если забыть финансовые тревоги, за время этих увлекательных совещаний на протяжении шести месяцев моя команда по подготовке межпланетного пилотируемого полета разработала основные направления для решения самых сложных технических задач, с которыми мы столкнемся во время посадки человека на Марсе. Budgetary worries aside, in these fascinating workshops spread over six months, my human planetary roadmap team had created guidelines for dealing with some of the more challenging technical problems we’ll face in the effort to land humans on Mars.
Чтобы установить диапазон дат продолжительностью один год для применения к периоду времени, в течение которого клиент может оставаться на определенном уровне лояльности, в разделе Корректирование даты окончания в поле Единицы измерения выберите Годы. To set a one year date range to apply to the length of time that a customer can remain in a loyalty tier, in the Adjust end date section, in the Units field, select Years.
Тогда не было никаких указаний по поводу будущего направления ставок. Then too the last paragraph gave no indication about the future direction of rates.
Например, проводилась ли проверка и корректирование административных данных, с тем чтобы получить искомые определения? For example, have the administrative data been checked and adjusted so that the definitions are those that are required?
При этом уровень 61.8% коррекции Фибоначчи на этот раз снижения с марта 2014 года на отметке $1292/3 вновь оказался ключевым фактором в определении направления. Meanwhile the 61.8% Fibonacci retracement level, this time of the downswing from the March 2014 at $1292/3, once again proved to be a key factor in determining direction.
корректирование законодательства в области территориально-пространственного планирования, если это еще не сделано, в целях включения вопроса " вода и ее различные функции " в процесс принятия решений на местном уровне и в масштабах бассейнов, а также в целях повышения эффективности принятия решений и интеграции секторов. Adjustment of spatial planning legislation, if not already done so, in order to include “water and its various functions” in the decision-making process at the local level and basin-wide, and to improve decision-making and integration between sectors.
Фракталы обычно являются более надежными индикаторами направления, когда используются на больших таймфреймах, чем на маленьких. Fractals tend to be more reliable indicators of direction when used with longer time frames than with shorter time frames.
Если показатель ADX достигает 50 или выше, существует высокая вероятность остановки актива и изменения направления, поэтому соблюдайте осторожность при достаточно высоких показателях ADX. If the ADX reading reaches 50 or above, then there is a strong possibility of the asset stalling and changing direction, so excise caution when the ADX becomes too strong.
Индекс канала товара (CCI) помогает заметить ослабление или конец тренда и изменение его направления. The commodity channel index (CCI) helps indicate the weakening or end of a trend and a change in direction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!