Примеры употребления "корпуса" в русском

<>
Я офицер космического корпуса США, а не водитель школьного автобуса. I'm an officer in the U S Space Corps, not a schoolbus driver.
Датчики корпуса показывают повреждение в секции киля. Hull sensors report damage to keel section.
Снимите кожух с корпуса микрофона. Slide the windscreen away from the microphone body.
И сейчас уже обсуждают предложение для седьмого корпуса. And in fact, there's a proposal on the table now for building number seven.
Верхняя часть корпуса турбин сломан, но механизм еще работает. The outer casings on the turbines are shot, but the mechanisms still work.
каждое вскрытие корпуса, содержащего этот листок; each opening of the case containing that sheet,
Впервые экипаж танка располагается внутри бронированной капсулы в передней части корпуса». And for the first time a tank crew is embedded within an armoured capsule in the hull front.”
У них — схожие корпуса, но под капотом МиГ-35 является практически новой машиной. While the airframe is similar, the aircraft is practically a new design under the hood.
Шар изменяет положение под действием силы гравитации и изменения положения корпуса переключателя. The ball changes position based upon gravity and the changing position of the switch housing.
Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений. It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Таблица 6 — Температура корпуса ходового огня Table 6 — Enclosure temperature of navigation lights
Конструкция корпуса Фарадей, Окантовка из 40-миллиметровой полированной стали. Faraday Cage construction, 40-millimeter polished steel bezel.
F-35B сейчас появился на вооружении у Корпуса морской пехоты. The F-35B is now operational with the U.S. Marine Corps.
Неизбежное повреждение двигателя и корпуса при сохранении текущих параметров. Engine and hull failure imminent under current parameters.
Если тебе придётся использовать это, целься в центр корпуса. If you have to use this, aim for the center of the body.
формирование корпуса знаний и информационной базы для эффективной разработки и внедрения различных технологий, в том числе на основе эффективного использования информационно-коммуникационных технологий; Building the knowledge and information base for effective technology development and deployment, including through effective use of information and communications technologies;
Я извлекла несколько мелких металлических осколков, скорее всего, от корпуса. Now, I've pulled a series of small metal shards, likely from the casing.
Кроме того, конструкция устройства должна быть такой, чтобы без вскрытия корпуса можно было убедиться в том, что ведется запись. The device shall, furthermore, be so designed that it is possible, without opening the case, to verify that recordings are being made.
Клапаны, установленные внутри коробки с дверцами, надежно защищены от других видов удара, поскольку они установлены внутри корпуса цистерны и тем самым защищены в силу своего расположения. Valves mounted inside a valve chest with doors have a high degree of protection against other kinds of impact because they are mounted inside the shell profile of the tank, and therefore protected by position.
Такую проблему как отсутствие у F-16 характеристик малозаметности невозможно решить за счет модернизации корпуса или мер радиоэлектронной борьбы. The F-16’s lack of stealth is not something that can be addressed with upgrades to the airframe or an electronics package.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!