Примеры употребления "контролировать" в русском с переводом "monitor"

<>
Выбор поля таблицы, которое необходимо контролировать. Select the field in the table that you want to monitor.
— Во-вторых, мы будем контролировать явку избирателей. “Second, we are organizing monitoring of the voter turnout.
Например, рекомендуем контролировать избыточность реплицированных баз данных. For example, we recommend that you monitor the redundancy of your replicated databases.
Рекомендуемые ставки также можно контролировать в Менеджере рекламы. You can also monitor the suggested bid amount in Ads Manager.
Я буду контролировать ваши мысли телепатически во время беседы. I will be monitoring your thoughts telepathically during the interview.
Таким образом, легче контролировать оставшийся доступный бюджет для проектов. Therefore, you can easily monitor the remaining available budget for projects.
Нужно контролировать жизненные показатели и проверять уровень молочной кислоты ежечасно. In the meantime, her vitals need to be monitored And lactate levels checked hourly.
Как контролировать такую программу для того, чтобы не было злоупотреблений? How to monitor the program for inevitable abuse?
Филадельфия, Пенсильвания: А кто будет контролировать и следить за процессом отправки? Philadelphia, Pa.: Who would be monitoring this transfer?
Почасовое использование. Функция почасового использования помогает контролировать время, затраченное на проект. Hour utilization – Hour utilization can help you monitor the hours that are spent on a project.
Кроме того, ЮНФПА будет контролировать выполнение рекомендаций надзорных и проверяющих органов. UNFPA will also monitor the implementation of the oversight and audit recommendations.
продолжать контролировать финансовые последствия использования имеющихся модулей в рамках системы «Атлас»; Continue to monitor the cost implications of the utilization of available modules within the Atlas system;
составлять, вести, проверять и контролировать реестры актов гражданского состояния и списки избирателей; To maintain, organize, manage and monitor the civil and electoral register;
Более того, для избежания уголовной ответственности поставщик услуг не обязан контролировать действия6. Moreover, a service provider is not required to monitor conduct to avoid criminal liability.
Личная панель трейдера "My Dashboard» позволяет контролировать и анализировать Вашу торговую деятельность. Your FxPro Personal Trader’s Dashboard “My Dashboard” allows you to monitor and analyse your trading activity.
Новая система учета затрат времени позволяет контролировать ход подготовки докладов и повышает подотчетность. A new time tracking system allows report preparation to be monitored and increases accountability.
строго контролировать и обеспечивать выполнение просьб миротворческих миссий в отношении совершенствования элементов управления. Closely monitor and implement change management requests from peacekeeping missions.
Возможно, они способны должным образом контролировать шквал продаж, которые осуществляются быстрее, чем видит глаз. Perhaps they are able to properly monitor the flurry of sales that pass faster than the eye can see.
Помимо наблюдения за работоспособностью и состоянием, также важно контролировать ситуации, которые могут нарушить доступность. In addition to monitoring the health and status, it's also critical to monitor for situations that can compromise availability.
контролировать и оценивать качество услуг, предоставляемых детям-инвалидам, и повысить осведомленность обо всех имеющихся услугах; To monitor and evaluate the quality of services for children with disabilities and raise awareness about all services available;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!