Примеры употребления "контакт" в русском с переводом "touch"

<>
премьер-министр потерял контакт с народом. the Prime Minister has lost touch with the public.
Вхожу в контакт с океаном и все такое. Getting in touch with the ocean and stuff.
После выпускного мы поддерживали контакт, даже в колледже. Then when we left, we all still kept in touch, even through college.
Ты же говорил, что поддерживаешь с ними контакт. You said you were keeping in touch with them.
Я могу попытаться войти в контакт с Z. I can try to get in touch with Z.
Мы пытались войти в контакт с некоторыми другими присяжными. We were trying to get in touch with some of the other jurors.
Я хочу чтобы ты вошел в контакт с ним. I want you to get in touch with him.
Поддерживай контакт с самыми важными людьми в твоей жизни. Stay in touch with the most important people in your life.
А Путин, выступающий на стороне народа, пообещал поддерживать контакт. And Putin, partner of the people, promised to stay in touch.
Они хотят, чтобы я вошла в контакт с ними. They want me to get in touch with them.
Я просто просила тебя войти в контакт со своими чувствами. I just told you to get in touch with your feelings.
Я хочу, чтобы ты попросила его войти в контакт со мной. I want you to get him to get in touch with me.
Хилберт поддерживал контакт с Поповым после возвращения этого хакера на Украину. HILBERT STAYED IN touch after the hacker’s return to Ukraine.
Я должна была, я должна была войти с тобой в контакт. I had to, I had to get in touch with you.
Если мы сможем отыскать, то могли бы войти с ними в контакт. Now if we can find that we might be able to get in touch with them.
Так что мы ждем его, чтобы войти в контакт и оплатить его. So we wait for him to get in touch and pay him.
Мы не виделись с 13 лет, но благодаря фейсбуку мы возобновили контакт. We hadn't seen each other since we were all 13, but with Facebook and all, we got back in touch.
Сейчас я предлагаю вам войти в контакт с Баланом на острове, еще раз. Now I suggest that you get in touch with Balan on the island, again.
Он говорит, что это поможет мне привлечь читательниц, наладить контакт с моей женской ипостасью. He says it'll help me appeal to women readers, you know, put me in touch with my feminine side.
Но я также, за последний год или вроде того, нашел контакт со своей "внутренней черепахой". But I've also, over the last year or so, got in touch with my inner tortoise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!