Примеры употребления "контактными" в русском

<>
Поэтому, под водой есть визитные карточки с контактными данными. So there's business cards down there that'll give you contact details.
Можно заменить дубликаты новыми контактными данными, разрешить дубликаты контактов или не импортировать дубликаты. They can replace the duplicates with the contact information you sent them; allow duplicate contacts; or not import a contact if it is a duplicate.
Используйте тип ContactData при определении объектов с физическим местоположением, адресом, номером телефона и другими контактными сведениями. Use the ContactData type when defining objects that have a physical location with an address, phone number and other contact info.
если ты не умеешь читать и писать, как ты будешь управлять контактными данными, которые у тебя есть? if you can't read and write, how do you manage your contact information?
(Если вы постоянно носите очки, а затем воспользуетесь контактными линзами, сенсору Kinect не всегда удастся распознать вас.) (If you wear glasses regularly but change to contact lenses, Kinect may have trouble recognizing you.)
Просим Вас убедиться в идентичности контактных адресов, сверив с доступными контактными адресами на нашей домашней странице в разделе “Контактная информация”. Please check the identity of the contact address comparing it with the real contact addresses in the “Contact information” section of our website.
Поделиться контактными данными с другими пользователями можно тремя способами: отправить карточку vCard, отправить контакт Outlook или (если необходимо отправить сразу много контактов) экспортировать CSV-файл. If you want to share your contacts with others, you have three choices: Send a vCard, Send an Outlook contact, or if you want to send a lot of contacts, Export a CSV file.
Весь обмен информацией в отношении настоящего Соглашения, будь-то переписка, документы, письменные уведомления, подтверждения, заявления или иное будут направляться вам в соответствии с последними предоставленными вами контактными данными. 23.10 All communications relating to this Agreement, whether correspondence, documents, written notices, confirmations and statements or otherwise will be sent to you in accordance with the latest contact details provided by you.
Совместная группа экспертов рекомендовала провести аналогичные консультации между координационными центрами систем оповещения на реках и контактными пунктами в Системе оповещения о промышленных авариях ЕЭК ООН в других странах- членах ЕЭК ООН. The joint expert group recommended that similar consultations between the focal points of river alarm systems and points of contact within the UNECE Industrial Accident Notification System should take place in other UNECE member countries.
В 2002 году оно установило контакт с национальными организациями 33 стран, назначенных их правительствами в качестве контактных центров для представления данных в базы данных МАГАТЭ, и провело первое совещание с этими контактными центрами. In 2002, it established contact with national organizations in 33 countries nominated by their Governments as counterparts for the provision of data for the IAEA database and held a first meeting of these national contact points.
На веб-сайте содержатся доклады совещаний, а также новости и объявления, касающиеся Межучрежденческого совещания по космической деятельности, справочник организаций с контактными данными, календарный план мероприятий, архив докладов и база данных по космической деятельности. The website contains meeting reports, as well as news and announcements related to the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, a directory of organizations with contact information, a schedule of activities, a report archive and a database of space-related activities.
Если возникают проблемы с воспроизведением скрытых субтитров по протоколу IP, обращайтесь к Робу Синклеру (Rob Sinclair), главному специалисту по специальным возможностям, направив письмо по адресу Проблемы со скрытыми субтитрами Microsoft, либо воспользуйтесь следующими контактными данными. If you're experiencing problems with Internet Protocol (IP) closed captioning, contact Rob Sinclair, Chief Accessibility Officer, by email at Microsoft Closed Captioning Accessibility Issues or by using the following contact information:
Мы сочли бы полезным получить разъяснение по вопросу о финансировании, освобождении от налогов и взаимодействии с национальными контактными центрами любой консультативной службы по стрелковому оружию, которая может быть создана Департаментом по вопросам разоружения в соответствии с рекомендацией 3. We would find it useful to have clarification on the funding, remit and relationship with national points of contact of any small arms advisory service that may be established by the Department for Disarmament Affairs under recommendation 3.
По итогам работы, проделанной контактными группами, и дальнейших обсуждений на пленарном заседании Комитет достиг консенсуса по многим элементам проекта общепрограммной стратегии, но ему не удалось согласовать некоторые вопросы в ряде разделов проекта, большинство из которых касаются финансовых соображений, а также принципов и подходов. Following the work of the contact groups and further deliberations in plenary, the Committee reached consensus on many of the elements in the draft overarching policy strategy but it could not agree on some points in a number of the sections of the draft, most of them relating to financial considerations and principles and approaches.
КОНТАКТНОЕ ЛИЦО (имя и должность): CONTACT PERSON (name and title):
Выберите контактное лицо в списке. Select a contact in the list.
индикатор напряжения в контактной сети; indicator of voltage in the contact system;
Как отправить документ контактному лицу. How to send a document to a contact person.
Контактные данные Финансового омбудсмена (ФО): Contact the Financial Ombudsman (FO):
Ты нашла свои контактные линзы? Did you find your contact lenses?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!