Примеры употребления "контактными" в русском

<>
Переводы: все998 contact985 другие переводы13
Заявления были связаны с кандидатами, сотрудниками и контактными лицами. Applications were associated with applicants, employees, and contacts.
В разделе Контакты можно редактировать, удалять и обмениваться контактными данными. In People, you can edit, delete and share your contacts.
Второй способ обмена контактными данными – их отправка в виде контактов Outlook. The second way to share contacts is by sending them as Outlook Contacts.
Эти лица могут быть пользователями Microsoft Dynamics AX, сотрудниками, подрядчиками, поставщиками, клиентами или контактными лицами. These people can be Microsoft Dynamics AX users, employees, contractors, vendors, customers, or contacts.
Утвержденные поставщики для организации используют портал поставщиков для работы с данными о компании, контактными лицами и проводками. Approved vendors for your organization use the Vendor portal to maintain their company information, maintain company contacts, and manage transactions.
Члены списка целей для списка обзвона или кампании являются контактными лицами, указанными в записи субъекта для лица или организации. The target list members for a call list or campaign are the contacts that are listed in the party record for a person or organization.
Типы групп позволяют классифицировать группы и ограничить членство определенными группами лиц, например подрядчиками, сотрудниками, контактными лицами, поставщиками, клиентами или пользователями Microsoft Dynamics AX. Team types help categorize teams and restrict membership to specific groups of people, such as contractors, employees, contacts, vendors, customers, or Microsoft Dynamics AX users.
Многие профессии в действительности не являются "высоко технологичными", а скорее, словами англичанина Адера Тернера, "высоко контактными" – профессии сферы услуг, не требующие университетского образования. Many jobs are, in fact, not "high tech," but, in the words of Britain's Adair Turner, "high touch" – service-sector jobs that do not require a university education.
Основными целями проведения этого форума были поощрение обмена опытом между национальными контактными центрами и гражданским обществом и оценка достигнутого прогресса и трудностей, встретившихся в деле осуществления Найробийской декларации и Найробийского протокола. The main goals of the Forum were the promotion of experience-sharing among national focal points and civil society and undertaking an assessment of the progress and challenges in the implementation of the Nairobi Declaration and the Nairobi Protocol.
Работая с местными и региональными заинтересованными группами, ИЭИЭ мог бы стать мощной ресурсной базой, обладающей широкими контактными возможностями, для оценки различных технологий и операционных процедур, связанных с новыми технологиями, а также процессом технического перевооружения. Working with local and regional interest groups, the PEI could become a major resource centre with outreach capabilities to evaluate various technologies and operational procedures involved in the newer technologies as well as in the conversion process.
В целях устранения ошибок в базе данных по имуществу длительного пользования и в координации с различными контактными представителями была создана система контроля для выявления тех активов, по которым не проводилось ежегодной проверки их физического наличия. In order to clean up the database for non-expendable property and in coordination with the various focal points, a system of monitoring was established to identify the assets for which no annual physical check had been carried out.
Данный проект был завершен в 2006 году региональным центром Базельской конвенции по обучению и передаче технологии для Южно-Американского региона (РЦБК-Аргентина) совместно с существующими региональными контактными пунктами и компетентными органами, а также в сотрудничестве с секретариатом Базельской конвенции. This project was completed in 2006 by the Basel Convention Regional Centre for Training and Technology Transfer for the South American Region (BCRC-Argentina) together with the existing regional focal points and competent authorities, and in cooperation with the Secretariat of the Basel Convention.
После осуществления проекта в 2006 году региональным центром Базельской конвенции по обучению и передаче технологии для региона Южной Америки (РЦБК-Аргентина), в нескольких выбранных для эксперимента странах региона совместно с существующими региональными контактными пунктами и компетентными органами будут осуществлены экспериментальные проекты по сбору, хранению, ремонту и восстановлению э-отходов. Following the project implemented in 2006 by the Basel Convention Regional Centre for Training and Technology Transfer for the South American Region (BCRC-Argentina) together with the existing regional focal points and competent authorities, pilot projects on collection, storage, repair, repair and refurbishment of e-waste will be initiated in a few pilot countries in the region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!