Примеры употребления "конечном участке" в русском

<>
На конечном участке полета ракета может маневрировать, сближаясь на высокой скорости с движущимся авианосцем. The missile can maneuver in its terminal phase, targeting a moving carrier on a high-velocity final approach.
Ракета «Искандер» на конечном участке траектории может маневрировать, что позволяет ей уходить от средств ПВО противника. The Iskander can maneuver during its terminal phase, potentially allowing it to avoid missile defense systems.
По данным Missile Threat ракета может вести интенсивное маневрирование с перегрузками более 30 единиц на конечном участке полёта. According to Missile Threat, the weapon can maneuver at more than 30g during its terminal phase.
Р-37М, скорее всего, использует режим инерциального наведения с радиокоррекцией курса, которую осуществляет самолет-ракетоносец, а на конечном участке траектории полета задействуется активное радиолокационное самонаведение. The R-37M is likely to utilize a combination of inertial guidance with course corrections from the launch aircraft and active radar guidance for the terminal phase.
В Р-37М, скорее всего, используется режим инерциального наведения с радиокоррекцией курса, которую осуществляет самолет-ракетоносец, а на конечном участке траектории полета задействуется активное радиолокационное самонаведение. The R-37M is likely to utilize a combination of inertial guidance with course corrections from the launch aircraft and active radar guidance for the terminal phase.
Представьте себе, как в не очень отдаленном будущем группа российских ракет «Калибр» приближается на сверхзвуковой скорости к американскому эсминцу, ускоряясь на конечном участке подлета к цели. Imagine in a not so distant future a group of Russian Kalibr missiles closes in on a U.S. destroyer at supersonic speed, sprinting to target in their terminal phase.
В некоторых сообщениях указывается на то, что у ракеты может быть тепловизионная инфракрасная система наведения на конечном участке траектории. Some reports indicate it might have a imaging infrared terminal guidance system.
Обе модификации комплекса «Искандер» имеют систему наведения на конечном участке полёта с использованием головки самонаведения, однако точность попадания у них отличается. Both versions of the Iskander have a single warhead equipped terminal guidance systems, but the missile’s accuracy depends on the variant.
За счет улучшения компонентов ракетного топлива ее дальность удалось увеличить до 120 километров; а сочетание системы глобального позиционирования и РЛС наведения на конечном участке траектории помогло до 90 метров уменьшить круговое вероятное отклонение. Using improved propellants, the Tochka-U increased the range to 120 kilometers and reduced the CEP radius to within 90 meters of the target using a combination of a GPS system and a terminal guidance radar.
Однако простых усовершенствований в обработке сигнала при наличии у ракеты мощной боевой части и собственной системы наведения на конечном участке траектории может оказаться достаточно, чтобы низкочастотные РЛС и эти ракеты могли поражать новейшие американские самолеты. However, relatively simple signal processing enhancements, combined with a missile with a large warhead and its own terminal guidance system, could potentially allow low-frequency radars and such weapons systems to target and fire on the latest generation U.S. aircraft.
Ракеты для поражения наземных целей теоретически не уступают американским «Томагавкам» по своим характеристикам, а противокорабельные ракеты, способные развивать сверхзвуковую скорость на конечном участке полета, могут оказаться даже эффективнее. The land-attack version, in theory, offers similar performance to the U.S. Tomahawk, while the antiship variant’s terminal supersonic sprint may make it a deadlier weapon at sea.
Варианты для поражения наземных целей, такие 3M14T и 3M14K (SS-N-30A в натовской классификации), не могут разгоняться до скорости М=3 на конечном участке полета. The land attack variants, the 3M14T and 3M14K (NATO designation SS-N-30A), appear to lack the boost to Mach 3 on terminal approach.
Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии. The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
На участке Пятницкой улицы от вестибюля станции "Новокузнецкая" до Климентовского переулка условия для пешеходов создали без снятия движения и урезания проезжей части, передает newsmsk.com. In the area of Pyatnitskaya Street from the entrance hall of Novokuznetskaya station to Klimentovsky Lane, conditions for pedestrians were created without removing traffic and reducing the roadway, reports newsmsk.com.
В конечном счёте я подумал, что это хорошая книга. All in all, I thought it was a good book.
Кэссиди начал перемещаться в другую точку прямо над Пармитано, пользуясь размещенными на одинаковом расстоянии поручнями. Ему надо было подобраться к скоплению проводов, разъемов и трубопроводов на внешнем участке станции, носящем название ферменная конструкция Z1. Cassidy moved along the station’s regularly spaced handrails to another location just above Parmitano — a jumble of cables, connectors, and plumbing lines outside a part of the station’s frame known as the Z1 Truss.
Неважно, как тщательно ты подбираешь слова: в конечном итоге они всегда будут извращены другими. No matter how carefully you choose your words, they'll always end up being twisted by others.
На дополнительном участке аэродрома был нарисован большой белый круг — имитация авианосца. An auxiliary field had a large white circle — the simulated carrier — painted on a runway.
Я верю, что искреннее намерение в конечном итоге победит. I believe the honest will win in the long run.
Почти на всем протяжении гражданской войны в Сирии турецкие ВВС осуществляли боевые вылеты и патрулирование, сдерживая авиацию Асада на узком участке вдоль границы. For much of the Syrian civil conflict, the Turkish Air Force had been flying combat air patrols along the border, as part of an effort to deter regime air strikes along a narrow strip along the border.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!