Примеры употребления "комфортнее" в русском

<>
Народ жил все комфортнее, а Путин консолидировал власть. The Russian people lived increasingly comfortable lives while Putin consolidated power.
1. Рынки не почувствуют себя комфортнее касательно сужения и 1. The markets become more comfortable with the idea of tapering and
Ночной режим в Opera Mini делает чтение в темноте гораздо комфортнее. Opera Mini’s smart night mode makes reading in the dark more comfortable.
В конце концов, России зачастую намного комфортнее работать в восточном Средиземноморье, нежели в Европе. Russia, after all, has often felt more comfortable operating in the Levant than in Europe.
Сочетание данных факторов говорит о том, что ГРУ сегодня чувствует себя намного комфортнее и увереннее, чем год назад. The combination of these factors means that the GRU now looks far more comfortable and confident than it did a year ago.
Валентин Корабельников, возглавлявший ведомство с 1997 по 2009 год, чувствовал себя комфортнее, руководя убойными отрядами спецназа в Чечне, и не хотел заниматься дворцовой политикой в Москве. Valentin Korabelnikov, the agency’s chief from 1997 to 2009, seemed more comfortable accompanying Spetsnaz assassination teams in Chechnya than playing palace politics in Moscow.
Я долго шла к тому, чтобы в 24 года открыть для себя, что мне намного комфортнее с предметами, чем с людьми. И я решила отдаться этой страсти. it took me a while to understand it, but when I discovered around 24 years of age that I was much more comfortable with objects than with people, I finally decided to really embrace this passion.
Пока это утверждение не было однозначно подкреплено экономическими данными, но, по крайней мере, сейчас можно сказать, что чем больше доверия в обществе, тем комфортнее в нем жить — главным образом, потому что вам не приходится лезть из кожи вон, чтобы доказать чистоту своих намерений. Economic evidence hasn't quite borne that out, but at least it can be said that a more trustful society is more comfortable to live in, primarily because you don't have to jump through hoops to prove the purity of your intentions.
Мне комфортно и я счастлива. I feel comfortable, and I feel happy.
В Мехико им было комфортно. It was a very comfortable game in Mexico City.
Комфортное чтение с любого экрана Read comfortably on any screen
Комфортное использование Windows Mixed Reality Using Windows Mixed Reality comfortably
Чтобы сделать смерть более комфортной. To make death more comfortable.
Отрегулировать положение, быть более комфортной. Adjust the position, be more comfortable.
Им не комфортно в городской черте. They don't feel comfortable within the city limits.
Это не очень приятно и комфортно. Now this is not very pleasant and comfortable.
Я чувствовал себя вполне комфортно и в безопасности. I felt safe and comfortable.
Хорошо, вы чувствуете себя комфортно в ролевых играх? Well, are you comfortable with role play?
Сегодня ЕЦБ находится в намного более комфортной ситуации. Today, the ECB is facing a much more comfortable situation.
Это кажется таким комфортным просто опираться на постулаты. It feels so much more comfortable simply to lay down the law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!