Примеры употребления "parlor" в английском

<>
It was meant to look like a parlor in green and gold. Изображали комнату в золотых и зеленых тонах.
Built in 1879, this is the middle of the house, the parlor floor. Построен в 1879 г., это гостевая комната.
Here is a beauty parlor scene (based on a true story). Вот пример сценки в салоне красоты (основанной на реальных фактах).
Some, such as “pizzagate,” the theory that Hillary Clinton was part of a pedophile ring being run out of Washington pizza parlor, got a lot of attention. Некоторые из них, такие как теория «пиццагейт», согласно которой влиятельные сторонники Хиллари Клинтон были связаны с тайной организацией педофилов, которой якобы управляли кампанией из одной вашингтонской пиццерии, привлекли к себе массу внимания.
She's back at the beauty parlor. Она опять работает в косметическом кабинете.
Down the chain, the mayor of a small town can attempt to extort a few kopecks from the owner of a local ice cream parlor or car mechanic if the latter is not already under criminal or police protection. А ниже по цепочке мэр маленького городка может вымогать копейки у владельца местного кафе-мороженого или автомеханика, если тех еще не "крышуют" преступники или милиция.
Miss Dunn and the house parlor maid, Annie. Мисс Данн и горничная Энни.
Russia’s fall back to earth, meanwhile, spawned a kind of parlor game among academics, foreign-policy wonks, and educated investors, aimed at replacing the country in the club of major emerging-market economies. Возвращение России с небес на землю, между тем, породило своего рода комнатную игру среди ученых, аналитиков-экспертов и образованных инвесторов, направленную на замену стран в клубе основных стран с развивающейся экономикой.
“It was like a funeral parlor,” according to one official who said that work on Russia and other subjects slowed as officials began to anticipate the damage to Obama’s policies and legacy. «Он стал похож на похоронное бюро», — сказал один чиновник, добавив, что работа по всем вопросам, в том числе вопросам, связанным с Россией, замедлилась, поскольку чиновники полагали, что новая администрация поставит крест на политике и наследии Обамы.
Yeah, you wouldn't believe the bikini waxes Lisa's doing at the beauty parlor. Точно, вы не поверите, как классно делает эпиляцию бикини Лиса в салоне красоты.
While the huge companies in the S & P 500 make a lot of noise about the dollar, it’s not a big concern for the average pizza parlor or barber shop. В то время как крупные компании в S & P 500 поднимают мого шума вокруг доллара, это не является большой проблемой для средней пиццерии или парикмахерской.
I pick them up in the beauty parlor or at the dentist, just like anybody. Я читаю их в косметическом кабинете или ожидая дантиста, как все.
Mama is still working in the factory and I work part-time in a beauty parlor. В общем, мама так и работает на фабрике, а я подрабатываю в салоне красоты.
Tatoo parlor and a Chipotle. Тату-салон и Чипотле.
Magicians and mesmerists often entertained in her parlor. В ее салоне часто бывали маги и гипнотизеры.
Your conjurer knows more than just parlor tricks. Ваш фокусник знает больше, чем просто парочку трюков.
They got my passport back at that massage parlor. Я оставил паспорт в салоне.
I'm reduced to parlor tricks and morse code. Я скатился до салонных фокусов с морзянкой.
You run a tattoo parlor out of your own cell. кабинет татуировок в камере.
Speculation about the outcome of the election is an interesting parlor game. Догадки об исходе выборов - это увлекательная салонная игра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!