Примеры употребления "кодекс" в русском с переводом "code"

<>
Этический кодекс сулит несколько выгод. A code of ethics offers several benefits.
Хранение украденного имущества нарушает кодекс КРУ. Possession of stolen items violates CRU code.
Уголовно-процессуальный кодекс, все в порядке? The code of criminal procedure, all right?
Кодекс Гарри, моего приемного отца, соблюден. The code of Harry, my foster father, is satisfied.
Всемирный антидопинговый кодекс больше не запрещает кофеин. The World Anti-Doping Code no longer prohibits caffeine.
Уголовно-процессуальный кодекс № 12 от 1994 года. Code of Criminal Procedures No. 12 of 1994.
Экономические и экологические вопросы: Глобальный этический кодекс туризма Economic and environmental questions: Global Code of Ethics for Tourism
Как представляется, кодекс о труде чрезмерно защищает женщин. The labour code seemed to overprotect women.
Студенты во многих вузах клянутся соблюдать кодекс чести. Students at many universities swear to uphold an honor code.
Латвийский кодекс административных нарушений предусматривает ответственность: • «Статья 181. The Latvian Code of Administrative Violations provides for liability: “Article 181.
Кодекс этики и практики включает в себя следующие соответствующие пункты: The Code of Ethics and Practice covers the following relevant points:
Американский налоговый кодекс отличался регрессивностью задолго до начала президентства Трампа. The US tax code was already regressive long before Trump’s presidency.
«Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения» on an international management code for the safe operation of ships and for pollution prevention
Кодекс чести - это не то же самое, что верховенство закона. Codes of honor are not the same as the rule of law.
Сможет ли такой кодекс действительно закрепиться в конкурентном мире бизнеса? Can such a code really take hold in the competitive world of business?
Кодекс об административных правонарушениях также охватывает ряд аспектов процедуры задержания. The Administrative Offences Code also covers some aspects of the detention process.
Кодекс использования персональных данных в Интернете (PIOCP) для Соединенного Королевства U.K. Personal Information Online Code of Practice (PIOCP)
Есть законы, есть Уголовный кодекс, перед которым все граждане Украины равны. There are laws, there is a code of criminal procedures in the Ukraine vis a vis which every citizen of Ukraine is equal.
Уголовный кодекс Украины, в частности, запрещает применение насилия против мирных собраний. The Criminal Code of Ukraine specifically outlaws violence against peaceful assemblies.
Уголовный кодекс состоит из двух частей: общей части и специальной части. Penal Code is divided into two parts- General part and special part.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!