Примеры употребления "клавиша перезагрузки" в русском с переводом на английский

<>
Третья клавиша выключателя освещения включает вентилятор. The third button of the light switch turns the fan on.
Джордж Робертсон: Статья 5 должна быть «красной линией» российско-американской перезагрузки Article 5 Must Be ‘Red Line’ of US-Russia Reset, says Former NATO Secretary General
Кроме того, клавиша Backspace позволяет последовательно удалять объекты. Besides, the Backspace key allows to remove objects in series.
Что, на ваш взгляд, должно быть красной линией для подобной перезагрузки? What for you should be the red lines of such a reset?
Клавиша Page Down Hit the Page Down key.
Американский Институт Средней Азии и Кавказа отметил, что теракты 2009-2011 годов в Грузии происходили на пике политики «перезагрузки» президента Барака Обамы. The US-based Central Asia-Caucasus Institute has demonstrated that the 2009-11 terrorist attacks in Georgia took place at the height of US President Barack Obama's "Russia Reset" policy.
Клавиша Page Up Hit the Page Up key.
• После перезагрузки FxPro cTrader выполнит автоматическое обновление. • After the restart, the FxPro cTrader platform will complete the installation
Клавиша F1 выполняет то же действие; F1 button performs the same action;
После перезагрузки компьютера вы увидите иконку терминала на вашем рабочем столе. After your computer restarts, you will see a terminal icon on your desktop.
Убедитесь, что клавиша Caps Lock на клавиатуре отключена. Make sure the caps lock key on your keyboard is off.
Любое изменение значения кредитного плеча занимает некоторое время и требует повторной авторизации в терминале или его перезагрузки для обновления отображаемых параметров, зависящих от значения плеча. Any change in the value of the financial leverage may take some time and require repeated authorization in the terminal or its reboot to refresh the parameters displayed therein, depending on the value of the leverage.
Клавиша "Стрелка вверх" Up Arrow key
Майкл Макфол и конец перезагрузки Michael McFaul and the End of the Reset
Если для выбора элемента управления (например, списка) требуется клавиша со стрелкой, нажмите Esc и нужную стрелку. When a focusable control (like a list) requires arrow keys, exit it by pressing Esc and one of the arrow keys.
После перезагрузки вперед к удивительному новому договору по СНВ Restart Off to a Startling New START
Клавиша "-" позволяет уменьшить размер шрифта субтитров. “-” makes the captions smaller.
Зарате и Мур предлагают решить все проблемы «перезагрузки» с помощью политики неприкрытой и неограниченной конфронтации. По сути - это - та же концепция «империи зла» Рейгана, только слегка модифицированная для эпохи пост-холодной войны: Zarate and Moore’s proposal for solving the problems of the reset is a policy of naked and untrammeled confrontation, essentially Reagan’s “evil empire” slightly modified for the post Cold War era:
Клавиша "Стрелка вниз" Down Arrow key
Настало время перезагрузки. Reset time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!