Примеры употребления "кинетической энергии" в русском

<>
Переводы: все25 kinetic energy25
Контейнер содержит металлические стержни, которые поражают военные цели за счет кинетической энергии. The dispenser contains metal rods, which engage military targets through kinetic energy.
Поэтому появляется возможность понизить вес боевой части при наличии более высокой кинетической энергии. You could trade off smaller munitions loads for higher kinetic energy.
Оружие кинетической энергии (за исключением огнестрельного) и технические средства его запуска, а также его компоненты. Kinetic energy weapons (excluding firearms) and equipment for their launching, as well as parts thereof.
Оружие кинетической энергии (за исключением огнестрельного) и технические средства его запуска, в том числе его компоненты. Kinetic energy weapons (excluding firearms) and equipment for their launching, including parts thereof.
Одной только кинетической энергии этой ракеты достаточно для того, чтобы существенно повредить летную палубу, вывести из строя и даже полностью потопить авианосец. The kinetic energy alone of the weapon could inflict devastating damage on a flight deck, putting a carrier out of action if not sinking it entirely.
Вполне возможны случаи, когда германские снаряды не наберут достаточно кинетической энергии для поражения таких танков, как Т-80, Т-90 и, конечно, «Армата». Specifically, there might be instances where German ammunition might not have enough kinetic energy to ensure a kill against the T-80, T-90 and obviously the Armata.
Система «Контакт-1» была эффективной только в случае применения кумулятивных снарядов, тогда как система «Контакт-5» защищала также от кинетической энергии подкалиберных боеприпасов. Kontakt-1 was only useful against shaped charge warheads, while Kontakt-5 added resistance to kinetic energy sabot rounds as well.
Может случиться так, что у немецких снарядов окажется недостаточно кинетической энергии для гарантированного поражения Т-80, Т-90, а также нового танка Т-14 «Армата». Specifically, there might be instances where German ammunition might not have enough kinetic energy to ensure a kill against the T-80, T-90 and obviously the new T-14 Armata.
Второй элемент Германии носит более интересный и новаторский характер и сопряжен с доставкой невзрывных стержней кинетической энергии из транспортных боеприпасов в строго определенные целевые районы площадью около 60 квадратных метров. The second element of the German proposal was more interesting and innovative and involved the delivery of non-explosive kinetic energy rods from cargo munitions to tightly defined target areas of approximately 60 square metres.
Прототипный аппарат эксплуатации энергии волн «Аквабой 2.0», испытания которого прошли у Западного побережья Северной Америки, работает за счет конверсии вертикального компонента кинетической энергии волн для подачи морской воды под давлением с передачей получаемой электроэнергии на берег за счет подводных магистралей. The AquaBuOY 2.0 wave energy device prototype, which has been in trials off the west coast of North America, works by the conversion of the vertical component of wave kinetic energy into pressurised seawater with power being transmitted to shore by undersea transmission lines.
Сюда следует отнести сокращение программы по созданию размещаемых на самолетах лазеров, способных перехватывать вражеские ракеты на ранней фазе запуска, а также отказ от разработки противоракет с несколькими боеголовками (MKV) и ракет-перехватчиков кинетической энергии (KEI), использующих небольшие заряды и способных различать ложные цели, что повышает шансы на успех. This has included a scale-back of the Airborne Laser program to enable enemy missile interceptions during their early launch phase, along with the elimination of the Multiple Kill Vehicle and Kinetic Energy Interceptor which uses small warheads on a single rocket to handle decoys and offer a better chance of success.
Биоэлектрическая, термальная и кинетическая энергия человеческих тел. The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
Кинетическая энергия пули равняется произведению половины ее массы на квадрат скорости. Its total kinetic energy is equal to one-half the mass of the bullet times its velocity squared.
«Такие ракеты могут обладать огромной кинетической энергией для поражения укрепленных целей. “They have great kinetic energy to get through hardened targets.
В обычном снаряде для пробивания брони используется кинетическая энергия (сочетание скорости и массы). Conventional projectiles rely on kinetic energy — a combination of speed and mass — to pierce armor.
Обычные снаряды полагаются на кинетическую энергию — на комбинацию скорости и массы — для того, чтобы пробить броню. Conventional projectiles rely on kinetic energy — a combination of speed and mass — to pierce armor.
Но даже без боевой части эта ПКР на скорости с числом Маха 2,8 обладает колоссальной кинетической энергией и силой воздействия на цель. Even without a warhead, at Mach 2.8 Brahmos would impart tremendous kinetic energy on its target.
Развиваемая скорость и создаваемая при этом кинетическая энергия, не говоря уже о боевой нагрузке гиперзвукового маневрирующего блока, могут нанести серьезный ущерб даже самым крупным кораблям. The resulting velocity and kinetic energy — to say nothing of the reentry vehicle’s payload — would cause serious damage to even the largest naval vessels.
Ответ мог бы быть таким: Потому что кинетическая энергия молекул воды высока и молекулы часто сталкиваются друг с другом. Это ответ с точки зрения физики. One answer would be: because the kinetic energy of the water molecules is high and they bounce against things rapidly - that's a kind of physical science argument.
Скорость соударения составляла около 1,7 км/с, а кинетическая энергия удара по отношению к массе спутника в ходе этих двух испытаний составляла приблизительно 40 дж/г. The impact speed was about 1.7 km/s and the ratio of impact kinetic energy to satellite mass for the two tests was about 40 J/g.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!