Примеры употребления "kinetic energies" в английском

<>
The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body. Биоэлектрическая, термальная и кинетическая энергия человеческих тел.
“They have great kinetic energy to get through hardened targets. «Такие ракеты могут обладать огромной кинетической энергией для поражения укрепленных целей.
You could trade off smaller munitions loads for higher kinetic energy. Поэтому появляется возможность понизить вес боевой части при наличии более высокой кинетической энергии.
The dispenser contains metal rods, which engage military targets through kinetic energy. Контейнер содержит металлические стержни, которые поражают военные цели за счет кинетической энергии.
Kinetic energy weapons (excluding firearms) and equipment for their launching, including parts thereof. Оружие кинетической энергии (за исключением огнестрельного) и технические средства его запуска, в том числе его компоненты.
Conventional projectiles rely on kinetic energy — a combination of speed and mass — to pierce armor. В обычном снаряде для пробивания брони используется кинетическая энергия (сочетание скорости и массы).
Kinetic energy weapons (excluding firearms) and equipment for their launching, as well as parts thereof. Оружие кинетической энергии (за исключением огнестрельного) и технические средства его запуска, а также его компоненты.
Even without a warhead, at Mach 2.8 Brahmos would impart tremendous kinetic energy on its target. Но даже без боевой части эта ПКР на скорости с числом Маха 2,8 обладает колоссальной кинетической энергией и силой воздействия на цель.
Its total kinetic energy is equal to one-half the mass of the bullet times its velocity squared. Кинетическая энергия пули равняется произведению половины ее массы на квадрат скорости.
Kontakt-1 was only useful against shaped charge warheads, while Kontakt-5 added resistance to kinetic energy sabot rounds as well. Система «Контакт-1» была эффективной только в случае применения кумулятивных снарядов, тогда как система «Контакт-5» защищала также от кинетической энергии подкалиберных боеприпасов.
However, most Western analysts — government and private sector — are dubious about Russian claims that their APS can defeat kinetic energy rounds. Однако большинство западных аналитиков — как из государственного, так и из частного сектора — ставят под сомнение заявления русских о том, что их система активной защиты способна нейтрализовать кинетическую энергию бронебойных снарядов.
The resulting velocity and kinetic energy — to say nothing of the reentry vehicle’s payload — would cause serious damage to even the largest naval vessels. Развиваемая скорость и создаваемая при этом кинетическая энергия, не говоря уже о боевой нагрузке гиперзвукового маневрирующего блока, могут нанести серьезный ущерб даже самым крупным кораблям.
The kinetic energy alone of the weapon could inflict devastating damage on a flight deck, putting a carrier out of action if not sinking it entirely. Одной только кинетической энергии этой ракеты достаточно для того, чтобы существенно повредить летную палубу, вывести из строя и даже полностью потопить авианосец.
The impact speed was about 1.7 km/s and the ratio of impact kinetic energy to satellite mass for the two tests was about 40 J/g. Скорость соударения составляла около 1,7 км/с, а кинетическая энергия удара по отношению к массе спутника в ходе этих двух испытаний составляла приблизительно 40 дж/г.
One answer would be: because the kinetic energy of the water molecules is high and they bounce against things rapidly - that's a kind of physical science argument. Ответ мог бы быть таким: Потому что кинетическая энергия молекул воды высока и молекулы часто сталкиваются друг с другом. Это ответ с точки зрения физики.
Specifically, there might be instances where German ammunition might not have enough kinetic energy to ensure a kill against the T-80, T-90 and obviously the Armata. Вполне возможны случаи, когда германские снаряды не наберут достаточно кинетической энергии для поражения таких танков, как Т-80, Т-90 и, конечно, «Армата».
Specifically, there might be instances where German ammunition might not have enough kinetic energy to ensure a kill against the T-80, T-90 and obviously the new T-14 Armata. Может случиться так, что у немецких снарядов окажется недостаточно кинетической энергии для гарантированного поражения Т-80, Т-90, а также нового танка Т-14 «Армата».
Cluster Munitions do not include direct-fire munitions, munitions with a capability to discriminate, flare and smoke munitions, those munitions that are inert post impact (e.g. kinetic energy penetrator), and landmines. Кассетные боеприпасы не включают боеприпасы для стрельбы прямой наводкой, боеприпасы со способностью к разграничению, осветительные и дымовые боеприпасы, боеприпасы, приходящие в инертное состояние после удара (например, проникающий снаряд, использующий кинетическую энергию), и наземные мины.
The second element of the German proposal was more interesting and innovative and involved the delivery of non-explosive kinetic energy rods from cargo munitions to tightly defined target areas of approximately 60 square metres. Второй элемент Германии носит более интересный и новаторский характер и сопряжен с доставкой невзрывных стержней кинетической энергии из транспортных боеприпасов в строго определенные целевые районы площадью около 60 квадратных метров.
The Air Force will likely have high-speed, long-range and deadly hypersonic weapons by the 2020s, providing kinetic energy destructive power able to travel thousands of miles toward enemy targets at five-times the speed of sound. ВВС США, судя по всему, получат смертоносное высокоскоростное гиперзвуковое оружие дальнего радиуса действия в середине 2020-х годов, и такого рода ракеты и летательные аппараты будут способны перемещать заряды с разрушительной кинетической энергией на тысячи километров в направлении вражеских целей, а их скорость будет в пять раз превышать скорость звука.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!