Примеры употребления "квоты" в русском

<>
Получите значения следующих параметров квоты. Retrieve the following quota settings.
Квоты почтового ящика элементов для восстановления Recoverable Items mailbox quotas
Политики подготовки позволяют задать следующие квоты: The provisioning policies allow you to set the following quotas:
Запреты на удаление и квоты почтового ящика Holds and mailbox quotas
Были также использованы и квоты на этанол. The quota for ethanol was almost gone, too.
- Но мне нравится то, что квоты делают". "But I like what the quotas do."
"Лично мне квоты не нравятся, - сказала недавно Рединг. "Personally, I don't like quotas," Reding said recently.
Однако предложения комиссии по-прежнему предполагают обязательные квоты. But the Commission’s proposals still rely on compulsory quotas.
Это их квоты на лов рыбы, а не наши. It's their fishing quota, not ours.
Квоты хранилища обычно настраиваются отдельно для каждой базы данных. Storage quotas are typically configured on a per-database basis.
Указать расширенные коды состояния, которые вы хотите отслеживать (не квоты). Specify the enhanced status codes that you want to monitor (not quotas).
Данные квоты как раз такие гарантии и предоставят", - констатирует эксперт. These quotas will in fact provide such guarantees”, the expert asserts.
В противном случае сообщение квоты Предупреждать о проблеме не отправляется. If you don’t, the Issue warning quota message won’t be sent.
Этот параметр важен, если используются строгие дисковые квоты для пользователей. This setting is important if you have implemented strict disk quotas for users.
Запишите размер, чтобы можно было поднять квоты на шаге 6. Note the size so you can raise the quotas in Step 6.
Мы рекомендуем отключить ограничения квоты хранилища для почтового ящика журналов. We recommend that you disable the storage quota limits for the journaling mailbox.
Если важны квоты пользователей на дисковое пространство, используйте аудиокодек WMA. If you're concerned about users' disk quotas, select WMA as the audio codec.
Ему также стоит отменить оставшиеся строгие квоты на импорт украинских товаров. And it should abolish its remaining strict import quotas for Ukrainian goods.
Помимо периода хранения удаленных элементов, в отношении папки корзины применяются квоты. In addition to a deleted item retention period, the Recoverable Items folder is also subject to quotas.
Нельзя использовать EAC, чтобы настроить квоты восстанавливаемых элементов для почтового ящика. You can't use the EAC to configure recoverable items quotas for a mailbox.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!