Примеры употребления "картинками" в русском

<>
с картинками, с советами путешественникам. with pictures, with travel tips.
С чудными картинками и большими буквами. Wonderful pictures and large letters.
Сценарий включает где-то 75 пунктов для преподавания 25-страничной книги с картинками. Say 75 items in this script to teach a 25-page picture book.
Конечно, вы можете сделать с фигурами, рисунками, картинками и всеми другими объектами намного больше, но для начала достаточно и этого. Of course, you can do a lot more with shapes, pictures, clip art and all the other objects, but now you have a good start.
Хотя он не использовал такие термины как «picture thinker» (человек, мылящий картинками) и «pattern thinker» (человек, мыслящий моделями), он говорил именно о них. While he didn’t use the terms picture thinker and pattern thinker, that’s what he was talking about.
А когда ребенок в первом классе, он уже должен уметь читать несколько абзацев текста с картинками или без в книге 25-30 страниц. By the time you're in first grade, you should be able to read paragraphs of text with maybe a picture, maybe not, in a book of maybe 25 to 30 pages.
Именно в тот момент в 1985 году он понял, что необходимо иметь людей, мыслящих моделями, чтобы творить чудеса внутри принтера, и людей, мыслящих картинками, чтобы сделать результаты работы принтера красивыми. In that moment in 1985, he realized that you needed pattern thinkers to engineer the miracles inside the box and picture thinkers to make what comes out of the box beautiful.
Во время, когда газеты заполнены картинками о продаже заложенного имущества - а также о снесении невостребованных домов - трудно увидеть какую-либо причину для восстановления рынков, кроме истории о том, что "рано или поздно все эти спады закончатся". At a time when the newspapers are filled with pictures of foreclosure sales - and even of surplus homes being demolished - it is hard to see any cause for the markets' rebound other than this "all recessions come to an end sooner or later" story.
Это картинка из Японского метро. This is a picture in a Japanese subway.
Картинка которую я собираюсь показать - The picture I'm about to show you is a compelling picture.
Эта картинка, возможно, будет получше. This is probably a better picture.
Вы узнаёте человека на картинке? Can you identify the man in this picture?
Например, как на этой картинке. A little bit like on this picture here.
Кто эта девушка на картинке? Who is the girl in this picture?
Эти картинки меня не задевают. The pictures don't affect me.
Она вырезала картинку из книги. She cut a picture out of the book.
Смотри, Пан, сколько тут картинок. Look, Pan, it's got loads of pictures round the edge.
В этой книге много картинок This book has a lot of pictures.
Как картинка на коробке с паззлами, And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box.
Это просто картинка, микроснимок вашей кожи. So this is just a picture - a micrograph of your skin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!