Примеры употребления "картин" в русском

<>
Сперва - леской, затем проволокой для картин. First was fishing line, then picture wire.
И вот одна из моих картин. And here is one of my paintings.
Эксперт в реставрации картин, написанных маслом. She was an expert on oil painting restoration.
Мне не нравится ни одна из этих картин. I don't like any of these pictures.
Я начал с картин, которыми обычно заканчивают. I started with paintings, which people usually end with.
У нас есть настоящие кружевные занавески и шесть подлинных картин. We have real lace curtains and six genuine oil paintings.
Вопрос: какие разделения перемешивались для получения этих картин? Which separations were mixed up to make those pictures?
Объемы предложения их картин известны и ограничены. The supply of their paintings is known and limited.
Приклады, клюшки для гольфа и еще рамы для картин. Rifle stocks, golf clubs, and, uh, picture frames.
50 тысяч лир в месяц за 50 картин. 50,000 lire a month for 50 paintings.
Большая доля картин была продана ны выставке уже в день открытия. A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.
Использование ярких красок — одно из отличий его картин. The use of bright colors is one of the features of his paintings.
Нет, это просто фотографии картин, что я скидывал Карен с телефона, пока он заряжается. No, it's just pictures of art I've been sending Karen from my mobile phone which is charging over there.
В этой комнате - множество ценных предметов и картин. Many valuable objects and paintings in this room.
Дисплей, или монитор, – это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством. A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.
Несколько картин, которые он оставил здесь, в Цфате, в галерее искусств. Several paintings, which he left here in Safed, Art Gallery.
Конечно, лучше было бы украсть одну из картин, но я уже пробовал это прежде, и сработали все виды аварийной сигнализации, что помешало мне сосредоточиться. 'Course, it would have been much nicer to have stolen one of the pictures but I've tried that before and all sorts of alarms go off which disturbs the concentration.
Ничего кроме ужасных картин и обшарпанной мебели в другой части дома. Nothing but bad paintings and tacky furniture in the rest of the house.
Что ж, дело в том, что ассирийские правители хвалились этим на глиняных табличках и на огромных фризах в виде эффектных пропагандистских картин, описывающих их победы. Well, the truth is that Assyrian leaders boasted about it on clay tablets, and had huge friezes, in effect propaganda pictures, made of their victories.
В Мадриде, в Прадо как раз сейчас проходит выставка картин сиенской школы. The Prado in Madrid has an exhibit going on right now featuring paintings from the Sienese School.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!