Примеры употребления "канцеляриям" в русском с переводом "office"

<>
Переводы: все1260 office1238 chancellery11 chancery11
На основе этой оценки канцеляриям административного руководства следует разработать ясные руководящие указания и политику в целях оказания более действенной поддержки Департаменту, детального объяснения соответствующих ролей и обязанностей и определения процессов обеспечения связи и координации. On the basis of the assessment, executive management offices should develop clear guidelines and policies for better supporting the Department, spelling out respective roles and responsibilities and outlining communication and coordination processes.
Эти должности будут переданы министерствам финансов, внутренней администрации, по экономическим вопросам и планированию, иностранных дел, канцеляриям президента и премьер-министра, а также отраслевым министерствам, включая министерства здравоохранения, образования, сельского хозяйства и рыболовства, связи и транспорта, а также водоснабжения и общественных работ. These functions will be located within the Ministries of Finance, Internal Administration, Economic Affairs and Planning, Foreign Affairs, the Presidency and the Prime Minister's Office, as well as sectoral Ministries, including Health, Education, Agriculture and Fisheries, Communications and Transport, and Water and Public Works.
В результате реорганизации Административного отдела, проведенной в 2006/07 году и предусматривающей делегирование полномочий трем вновь созданным региональным административным канцеляриям и более широкому кругу полевых административных канцелярий, возникает необходимость в укреплении функции надзора со стороны Директора административного отдела за деятельностью региональных и полевых канцелярий. The restructuring of the Division of Administration undertaken in 2006/07, which includes the delegation of authority to three newly established regional administrative offices and to an increased number of field administrative offices, necessitates strengthened oversight from the Director of Administration of the regional and field offices.
В ответ на обеспокоенность наблюдателя от Венесуэлы представитель страны пребывания заявил, что в ближайшие дни его представительство направит циркулярную дипломатическую ноту всем постоянным представительствам и канцеляриям наблюдателей, с тем чтобы напомнить им о важности заблаговременного представления запросов на визы для участия в работе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи. In response to the Venezuelan concerns, the representative of the host country said that, in the coming days, his Mission would be issuing a circular diplomatic note to all permanent missions and observer offices reminding them of the importance of applying early for visas for the sixty-first session of the General Assembly.
один год в канцелярии префекта Кальвадоса; One year in the Office of the Prefect of Calvados
Источник: Канцелярия руководителя гражданской службы, 2004 год. Source: Office of the Head of Civil Service, 2004
Теперь Барак Обама выступает от имени президентской канцелярии». You have Barack Obama speaking for the office of the presidency.”
На просьбу прокомментировать ситуацию канцелярия Нуньеса пока не ответила. Nunes's office did not immediately respond to a request for comment.
Канцелярия президента в Улан-Баторе также отказалась от комментариев. The president’s office in Mongolia also declined to comment.
Определение на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря Placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General
Организационная структура Канцелярии Обмудсмена по состоянию на июль 2007 годов Organization chart of the Office of the Ombudsman as at July 2007
Одна должность национального сотрудника, устного переводчика, Канцелярия Главного военного наблюдателя. One National post, interpreter, Office of the Chief Military Observer.
Таблица 2 Оценка персоналом отделов/подразделений Департамента работы канцелярий административного руководства Table 2 Department division/unit staff assessments of executive management offices
разработка адекватной системы оценки в консультации с отделами и Канцелярией Исполнительного секретаря; Development of an adequate evaluation system in consultation with the Divisions and Executive Office.
Джеймс, вы были выбраны служить в канцелярии Мальчика епископом в этом соборе. James, you have been chosen to serve in the office of Boy Bishop at this cathedral church.
Предлагаемые меры позволят повысить внутреннюю эффективность и увеличить отдачу от работы Канцелярии. This measure will improve internal efficiencies and enhance the Office's work product.
одной должности национального сотрудника в Канцелярии начальника Административных служб, компонент 5 «Поддержка». One National Officer post, Office of the Chief Administrative Services, component 5, support.
В состав группы входят канцелярия Директора, системы оперативной, финансовой и управленческой информации. It includes the costs of the Director's Office, Operations, Finance and Management Information Systems.
Нынешние пять административных помощников (категория общего обслуживания (прочие разряды)) осуществляют административное обслуживание Канцелярии. The five existing Administrative Assistants (General Service (Other level)) provide administrative support to the Office.
Они одновременно получили из канцелярий Путина и Медведева списки кандидатов, "рекомендованных" к избранию. They received from Putin's and Medvedev's offices, simultaneously, lists of candidates "recommended" to them for election.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!