Примеры употребления "каналам розничной торговли" в русском

<>
Это облегчает назначение несколько атрибутов категориям или каналам розничной торговли одновременно. This makes it easier to assign multiple attributes to categories or retail channels at one time.
Настройте способ оплаты типа программы лояльности, а затем назначьте способ оплаты по программе лояльности каналам розничной торговли, участвующим в программе лояльности. Set up a loyalty type payment method, and then assign the loyalty payment method to the retail channels that are participating in the loyalty program.
Можно назначить группы атрибутов каналам розничной торговли или розничным категориям. You can assign attribute groups to retail channels or retail categories.
После создания ассортимента и назначения его соответствующим каналам розничной торговли, ассортимент надо опубликовать, чтобы продукция стала доступна в розничных каналах. After you create an assortment and assign it to the appropriate retail channels, you publish the assortment to make the products available in the retail channels.
Только продукты, предоставленные юридическим лицам, будут доступны каналам розничной торговли. Only products that have been released to legal entities can be made available to your retail channels.
Эффективность продаж по каналам розничной торговли Sales performance by retail channel
Схема лояльности назначается программе лояльности и каналам розничной торговли. A loyalty scheme is assigned to a loyalty program and to retail channels.
Можно создать несколько ассортиментов, а затем назначить один или несколько ассортиментов нескольким каналам розничной торговли. You can create many assortments, and then assign one or more assortments to multiple retail channels.
Только продукты, предоставленные юридическому лицу, будут доступны каналам розничной торговли. Only products that have been released to a legal entity can be made available to your retail channels.
При разноске отчетов по каналам розничной торговли задолженность родительской компании увеличивается. When statements are posted for retail channels, the liability is increased for the parent company.
Назначение схем лояльности программе лояльности и каналам розничной торговли. Loyalty schemes are assigned to a loyalty program and to retail channels.
Назначьте группы атрибутов каналам розничной торговли или розничным категориям. Assign attribute groups to retail categories or retail channels.
По сведениям Национальной федерации розничной торговли, большинство американцев - а именно 158 миллионов - будут праздновать Хэллоуин в этом году и потратят в общей сложности $6,9 млрд на конфеты, костюмы и украшения. The majority of Americans - 158 million of them in fact - will be celebrating Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation.
Пока это правило действует только для тех, кто намерен работать в сфере обслуживания, жилищно-коммунального хозяйства, быта и розничной торговли. For the moment, this law applies only to those who intend to work in services, housing and utility services, household services, and retail.
Отчет HTA определил период между 1997 и 2005 годами как "золотой век" розничной торговли товарами для садоводства в результате увеличения числа домовладельцев и экономического процветания с конца 1980-х до середины 1990-х. The HTA report identified the period between 1997 and 2005 as the garden retail sector's 'golden age" as a result of increased home ownership and economic prosperity from the late 1980s to mid-1990s.
Национальная федерация розничной торговли прогнозирует, что на костюмы уйдет $1,2 млрд из потраченных $6,9 млрд. Costumes are expected to account for $1.2 billion dollars out of the $6.9 billion spent, according to the NRF.
Более того, согласно Национальной федерации розничной торговли, американцы потратят в этом году $330 млн на костюмы для домашних животных. In fact, Americans will spend $330 million on pet costumes this year, according to the NRF.
Более десятилетия компания Alibaba занимала позицию лидера на рынке розничной торговли в сети интернет и онлайн-платежей, что позволило собрать огромное количество данных об истории расходов отдельных пользователей и об их покупательском поведении. Alibaba has been a dominant market leader in online retail and payments for over 10 years, and this has allowed the firm to gather a huge amount of data on individual users’ spending history and behaviour.
Это, вероятно, окажет масштабное влияние на мировые финансовые рынки, а особенно на экспортирующие компании США, а именно, предприятия розничной торговли и энергетические компании, а также это касается цен на сырьевые товары. This could have a wide-ranging impact on global financial markets, in particular on some US export companies, especially retailers and energy companies, as well as on commodity prices.
Мы предоставляем услуги клиентам, работающим в сфере как оптовой, так и розничной торговли. We can offer our services to both Wholesale and Retail clients.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!