Примеры употребления "какие ваши условия ?" в русском

<>
По мере течения времени наша система определяет, какие ваши рекламные объявления работают на вас более эффективно. Over time, our system learns which ads perform the best for you.
Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты. Please send us your terms of payment and delivery.
Поскольку Windows является вашей персональной системой, вы можете сами выбирать, какие ваши персональные данные мы будем собирать и как мы их будем использовать. And because Windows is personal to you, we give you choices about the personal data we collect and how we use it.
Не смогли бы Вы сообщить нам самые подходящие цены и Ваши условия оплаты. Please give us your cheapest price and terms of payment.
Мы хотели бы открыть в Вашем банке деловой счет и просим сообщить нам Ваши условия. We should like to open a commercial account at your bank and ask you to let us know your conditions.
Будут совершать сделки только, когда ВСЕ ваши условия выполнены, и никогда не будет уменьшать или, наоборот, наращивать обороты только лишь вследствие эмоций. They will only enter a trade when ALL the conditions are met, and will never over-trade or under-trade because of emotion.
После нашего разговора, ваш муж не стал использовать брачный контракт и согласился на все ваши условия. As we discussed, your husband set aside your prenuptial agreement and acceded to your terms.
Видеть, в какие игры ваши друзья играют на устройствах под управлением Windows 8.1, Windows Phone и Xbox 3601. See what games your friends are playing on their Windows 8.1-based device, Windows Phone, or Xbox 3601.
С ее помощью вы можете быстро увидеть, в какие игры играют ваши друзья, на каком они уровне, и даже войти в игру на вашем предпочтительном уровне! It lets you quickly see what games they’re playing and what level they're on, and even jump into the action on your favorite levels!
При создании абонентской группы следует знать, какие конкретно типы URI ваши УАТС или IP-УАТС поддерживают. When you create a dial plan, you should know the specific URI types that are supported by your PBXs or IP PBXs.
Если вы предоставляете свои персональные данные какой-то из этих продуктов, ваши данные подпадают под условия соответствующих заявлений о конфиденциальности. If you provide personal data to any of those products, your data is governed by their privacy statements.
Как посмотреть, какие приложения используют ваши геоданные See which apps use your location
Если ваши Материалы нарушают настоящие Условия использования, вы можете понести юридическую ответственность за размещение таких Материалов. If your Content violates these Terms of Use, you may bear legal responsibility for that Content.
Задумайтесь, какие намерения у людей, просматривающих ваши продукты? Think, what intent do people have when browsing my products?
Чтобы ваши коллеги могли использовать Delve, все эти условия должны выполняться. All these things need to be in place for your organization before people can start using Delve.
Укажите, какие продукты должны иметь возможность заказать ваши сотрудники. Determine which products you want your employees to be able to order.
Размещение стоп-приказа необязательно ограничит ваши убытки до предполагаемого уровня, поскольку условия рынка могут не позволить выполнить приказ по указанной цене. Placing a stop-loss order will not necessarily limit your losses to the intended amounts, because market conditions may make it impossible to execute such an order at the stipulated price.
Диспетчеры тегов дают большую гибкость, поэтому вы можете выбрать, какие действия будут отслеживаться и относиться на ваши кампании. Tag managers are more flexible so you can select which actions are tracked and attributed to your campaigns.
При выборе вариантов учитывайте, какие из них больше подходят к общему назначению вашего сервиса и отражают ваши идеи. When deciding which to use, consider what matches your overall functionality and what you’re trying to communicate.
Если мы обнаружим проблемы, то предоставим отзыв, из которого вы узнаете, какие изменения нужно внести, чтобы обеспечить соответствие правилам и чтобы людям было удобно читать ваши статьи. Если вы не получили одобрение с первого раза, не расстраивайтесь. Это обычное явление. Не всем удается сразу получить право на публикацию. If we see any issues, your reviewer will provide feedback on required updates to comply with policy and make sure your readers have the best experience. It’s not uncommon for new Instant Articles publishers to need changes after their first submission, so don’t worry if you are not approved right away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!