Примеры употребления "истребителя" в русском

<>
Конструирование хорошего истребителя — тоже тяжелая задача. Engineering a capable fighter plane is also a struggle.
Почему врагам России следует опасаться истребителя Су-35 Why Russia's Enemies Should Fear the Su-35 Fighter
У грозного российского истребителя появилась странная новая задача One of Russia's Most Lethal Fighter Jets Has a Strange New Role
Block IV также позволит увеличить зону досягаемости оружия американского истребителя. Block IV will also increase the weapons envelope for the U.S. variant of the fighter jet.
Разработка истребителя F-35 столкнулась с проблемами, если сказать мягко. The development of the F-35 fighter plane has been troubled, to say the least.
ОКБ Сухого уже представило российскому правительству первоначальную концепцию истребителя шестого поколения. Indeed, Sukhoi has already presented initial concepts for a new sixth-generation fighter to the Russian government.
Block IV также увеличит зону досягаемости оружия на американском варианте истребителя. Block IV will also increase the weapons envelope for the U.S. variant of the fighter jet.
ВВС усвоили уроки F-22 Raptor и единого ударного истребителя F-35. The Air Force has also learned the lessons of the F-22 Raptor and F-35 Joint Strike Fighter.
«Нам в ближайшее время удастся создать собственный авиадвигатель для истребителя», — сообщил Порошенко. "We will soon be able to create our own aircraft engine for the fighter," Poroshenko said — according to Jane’s.
Аналогичные технологии имеются лишь у одного действующего западного истребителя — F-22 Raptor. Only one operational Western fighter, the F-22 Raptor, has similar technology.
Это всего 100 миллионов долларов, то есть, цена одного-единственного истребителя F-35. That’s equivalent to just $100 million, or about the cost of a single F-35 fighter.
Данный радар способен следить за целями типа истребителя на удалении более 150 километров. The radar is able to track fighter-sized targets at ranges greater than 85 nautical miles.
Американские военные и сотрудники разведки выразили тревогу по поводу возможностей российского истребителя пятого поколения. U.S. military and intelligence officials have also expressed alarm at the capabilities of Russia’s fifth-generation fighter.
Но благодаря ПАК-ФА и J-20 его дни как главного фронтового истребителя сочтены. But thanks to PAK-FA and the J-20, its days as a day-one frontline fighter are over.
а также столкновение в воздухе американского самолета-шпиона и китайского истребителя в прошлом году. and the mid-air collision of a US spy plane and a Chinese jet fighter last year.
Российская компания РСК «МиГ» только что завершила строительство предсерийной партии многоцелевого истребителя Микояна МиГ-35. Russia’s RSK-MiG has completed an initial batch of pre-production versions of the Mikoyan MiG-35 Fulcrum-F multirole fighter.
Отчет Лэмбета в RAND, опубликованный в 1990 году, стал первым несекретным анализом таинственного прежде истребителя. Lambeth’s RAND report, published in 1990, was the first unclassified assessment of the formerly mysterious fighter.
Современные МиГ-21 сильно отличаются от того истребителя, который сошел с конвейера в 1959 году. Few of the Fishbeds in service today bear much resemblance to the fighter that rolled off the line in 1959.
Например, заметность американского истребителя пятого поколения F-22 составляет 0,3-0,4 квадратных метра. For example, the visibility of the American fifth-generation F-22 fighter is 0.3-0.4 square meters.”
«Рукавица», как прозвали эту двухмоторную машину западные разведки, сегодня оправдывает свою репутацию настоящего многоцелевого истребителя. The twin-engine jet dubbed “Mitten” by Western intelligence is now showing its credentials as a genuine multi-role fighter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!