Примеры употребления "истребителей" в русском

<>
По-прежнему ли США доминируют в области лучших истребителей? Does America dominate the field of best fighters?
Он остается одним из самых легендарных истребителей сверхзвуковой эпохи. It remains one of the iconic fighters of the supersonic age.
Или звук пролетающих мимо вас с ревом космических истребителей? Or the sound of the TIE fighters when they roar past you?
Россия отказывается от планов строительства суперсовременных истребителей пятого поколения Russia Ditches Plans for Super Advanced 5th Generation Fighter Jets
Советские пикирующие бомбардировщики оказались в самой гуще немецких истребителей. The Soviet dive bombers ran smack into the German fighters.
Какие же пять истребителей могут считаться лучшими во все времена? What are the five greatest fighter aircraft of all time?
— Поэтому работы идут — и шестого, и, наверное, седьмого (поколения) истребителей». “Therefore, the work is going on — on the sixth and perhaps the seventh (generation) fighters.”
Мы не приветствуем опасные столкновения истребителей и судов в море. We do not welcome dangerous encounters by fighter aircraft and vessels at sea.
Почему бы Вам не взять звено истребителей и не эскортировать "Азимова"? Why don't you take the fighter wing and escort the Azimov back to base?
Американский F-35 против лучших российских и китайских истребителей: кто победит? America's F-35 vs. Russia or China's Best Fighters: Who Wins?
Армейские операции часто проводились при поддержке тяжелых танков, вертолетов и истребителей. The army operations were often backed up by heavy armour, helicopters and fighter jets.
Такие дисплеи давно уже применяются в большинстве американских и иностранных истребителей. It’s a feature that is common on most U.S. fighter aircraft — and most foreign ones.
Непонятно, когда эти 10-12 дополнительных российских истребителей прибудут в Сирию. It’s not clear when the dozen or so additional Russian fighters will arrive in Syria.
Поэтому у истребителей очень короткая жизнь, как в производстве, так и на вооружении. Thus, very few fighters have had long lifespans, either in production or in service.
А не нужно ли было устраивать сопровождение из истребителей для бомбардировщиков B-29? Shouldn't the B-29s have been surrounded by fighter escorts?
Он также увеличил сменную группировку авиации в составе истребителей, бомбардировщиков и самолетов поддержки. It has also been rotating in more fighters, bombers and support aircraft.
Централизованная система ведения огня на бомбардировщике обеспечивала определенную защиту от истребителей, подчеркивает МакГилл. McGill says the bomber’s centrally controlled firing system provided some protection against the fighters.
Сугубо оборонительное размещение истребителей F-22 (вместе с самолетами поддержки) – один из возможных вариантов. A purely defensive deployment of F-22 fighters (along with supporting aircraft) is just one possible solution.
– Ни русским, ни китайцам пока еще не удалось наладить производство своих истребителей нового поколения. “Both the Russians and Chinese have yet to ramp-up production of one of their new generation fighters.
Группам истребителей дали возможность свободно летать волнами над немецкими позициями по примеру тактики люфтваффе. Fighter groups were allowed to roam ahead freely over German-held territory in sweeps similar to the German tactic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!