Примеры употребления "истечения" в русском с переводом "expiration"

<>
Отслеживание истечения срока действия сертификатов сотрудников. Track the expiration of worker certifications.
Добавьте дату истечения и необходимые правила Add an expiration date and rules as necessary
Значением этого параметра является срок истечения действия сертификата. This parameter value is the certificate expiration date.
Сделки по фьючерсным контрактам совершаются до истечения их срока. Commodity futures are generally traded before their expiration date.
Просмотр дат истечения срока для всех утвержденных поставщиков [AX 2012] View expiration dates for all approved vendors [AX 2012]
Будет открыта форма Дата истечения срока действия списка утвержденных поставщиков. The Approved vendor list expiration form is displayed.
Укажите дату экспорта, дату истечения срока действия и дату подтверждения. Specify the export date, expiration date, and confirmation date.
Интервалы повторной отправки, повторной передачи и истечения срока действия сообщений Message retry, resubmit, and expiration intervals
Записать и отследить статус и дату истечения срока действия гарантийного письма. Record and track the letter of guarantee status and expiration.
Тип, номер, выдавший орган и дата истечения срока действия других свидетельств ". Type, Number, issuing authority and expiration date of other certificates "
Настройка интервалов повторной отправки, повторной передачи и истечения срока действия сообщений Configure message retry, resubmit, and expiration intervals
Она завершится на дату истечения срока действия, другие действия не требуются. It'll end on the expiration date, and you don't need to do anything else.
В настоящее время нет никаких долговременных перспектив после истечения временного контракта. Currently, there are no long-term prospects after the expiration of a temporary contract.
Введите дату вступления в силу и дату истечения срока действия рейтинга. Enter the effective and expiration dates for the rating.
Вы совершали сделки с фьючерсными контрактами, и наступила дата истечения срока действия. You were trading on a future contract and its expiration date has been reached.
Просмотр дат истечения срока для всех утвержденных поставщиков по номенклатурам [AX 2012] View expiration dates for all approved vendors by item [AX 2012]
Поэтому мы сможем сравнить успехи всех претендентов только после истечения этого срока. Therefore, we can compare the performances of all suppliers only after the expiration of this date.
Рассмотрение, проводимое после истечения дополнительного периода выполнения обязательств, предусматривает проведение оценки того: The review upon expiration of the additional period for fulfilling commitments shall include an assessment of whether:
Эта процедура используется для просмотра дат истечения срока для всех утвержденных поставщиков. Use this procedure to view the expiration dates for all approved vendors.
Щелкните Закупки и источники > Запросы > Поставщики > Дата истечения срока действия списка утвержденных поставщиков. Click Procurement and sourcing > Inquiries > Vendors > Approved vendor list expiration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!