Примеры употребления "истечения" в русском

<>
Отслеживание истечения срока действия сертификатов сотрудников. Track the expiration of worker certifications.
2 Относится к последнему времени торговли в день истечения 2 Refers to the last trading time on the day of expiry.
Нынешний связанный с землей кризис на Фиджи разворачивается вокруг истечения сроков договоров о сельскохозяйственной аренде туземной земли и сроков и условий новой аренды. Fiji's immediate land crisis centres on expiring agricultural leases on native land and terms and conditions for new leases.
Добавьте дату истечения и необходимые правила Add an expiration date and rules as necessary
А это требует контрактов, которые не ограничены фиксированной датой истечения. That requires contracts that do not come with a fixed expiry date.
Если до истечения срока действия пробной подписки осталось 15 дней и вы не продлевали ее, вы можете увеличить срок ее действия еще на 30 дней. If your trial subscription is within 15 days of expiring and the trial hasn’t been extended before then you can extend your trial for another 30 day period.
Значением этого параметра является срок истечения действия сертификата. This parameter value is the certificate expiration date.
Контракты на разницу (CFD) имеют ежедневные часы закрытия и ежемесячные и поквартальные даты истечения. Our CFDs have daily closures and monthly or quarterly expiry.
Если вы не закрываете Срочную сделку, то она будет автоматически закрыта на дату истечения ее срока, кроме случаев, когда была принята просьба о Продлении срока. If you do not close an Expiring Trade, it will be closed automatically upon its Expiry Date, unless a request for a Roll Over has been accepted.
Сделки по фьючерсным контрактам совершаются до истечения их срока. Commodity futures are generally traded before their expiration date.
Если вы считаете, что цена актива к моменту истечения его срока действия упадет, нажмите «пут». If you think the price of an asset will fall by expiry, click Put.
Просмотр дат истечения срока для всех утвержденных поставщиков [AX 2012] View expiration dates for all approved vendors [AX 2012]
Драги дал понять, что ставки не будут повышены раньше истечения срока фондов TLTRO (целевых долгосрочных операций рефинансирования). Draghi hinted that rates would not rise until the expiry of TLTRO funds.
Будет открыта форма Дата истечения срока действия списка утвержденных поставщиков. The Approved vendor list expiration form is displayed.
Если допущение возобновляется после испытания или осмотра, то последующая дата истечения срока может быть указана на той же строке. If the approval is renewed following a test or inspection, the subsequent date of expiry may be added on the same line.
Укажите дату экспорта, дату истечения срока действия и дату подтверждения. Specify the export date, expiration date, and confirmation date.
Упомянутый родитель может воспользоваться этим правом после истечения срока отпуска по беременности и родам или отпуска по уходу за ребенком. The said parent can use this right after the expiry of maternity leave or leave of absence from work for the purpose of childcare.
Интервалы повторной отправки, повторной передачи и истечения срока действия сообщений Message retry, resubmit, and expiration intervals
На вебсайте ООН имеются описания каждого действующего МСС, а также перечень подписавших его стран, дата его истечения и т.д. The UN web site has a description of each current MSA and a list of the signatory countries and date of expiry, etc.
Записать и отследить статус и дату истечения срока действия гарантийного письма. Record and track the letter of guarantee status and expiration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!