Примеры употребления "испытаниям" в русском с переводом "test"

<>
Орган по периодическим проверкам и испытаниям Periodic inspection and test body
Процедура утверждения органов по периодическим проверкам и испытаниям Approval process for periodic inspection and test bodies
требований к испытаниям литиевых батарей и топливных элементов; Test requirements for lithium batteries and fuel cells;
Процедуры утверждения органов по периодическим проверкам и испытаниям Approval process for periodic inspection and test bodies
Изменение в утверждении органа по периодическим проверкам и испытаниям Modifications to periodic inspection and test body approvals
Изменения в утверждении органа по периодическим проверкам и испытаниям Modifications to periodic inspection and test body approvals
Конкурентоспособность Америки за пределами её государственных границ подвергается испытаниям. America’s competitiveness abroad is being put to the test.
Система контроля качества и ревизия органа по периодическим проверкам и испытаниям Quality system and audit of the periodic inspection and test body
требований к испытаниям некоторых взрывчатых веществ, пиротехнических материалов и литиевых батареек; Test requirements for some explosives, pyrotechnic substances and lithium batteries;
Орган по периодическим проверкам и испытаниям должен уведомляться о результатах любой ревизии. The periodic inspection and test body shall be notified of the results of any audit.
Добавление 1- Обзор периодов рабочего состояния применительно к испытаниям на стабильность фотометрических характеристик Appendix 1- Overview of operational periods concerning tests for stability of photometric performance
Согласно испытаниям ОЭСР TG 301C, ПеХБ не обладает способностью к биоразложению (NITE, 2007). In the OECD TG 301C test PeCB was non-biodegradable (NITE, 2007).
В дополнение к поперечным и продольным испытаниям была изучена возможность испытания в вертикальном направлении. In addition to the longitudinal and transverse tests, tests in the vertical direction were considered.
" RR7 Для № ООН 1251: сосуды под давлением должны, однако, подвергаться испытаниям каждые пять лет. " RR7 For UN No. 1251, the pressure receptacles shall however be subjected to the tests every five years.
" RR7 Для № ООН 3129: сосуды под давлением должны, однако, подвергаться испытаниям каждые пять лет. “RR7 For UN No. 3129, the pressure receptacles shall however be subjected to the tests every five years.
Гидравлическим испытаниям под давлением должны подвергаться по крайней мере пять порожних сосудов каждого типа: The hydraulic pressure tests shall be carried out on at least five empty receptacles of each model;
Если Трамп подвергнет доллар слишком сильным испытаниям, ему, наверное, придётся потом об этом горько пожалеть. If Trump tests the dollar too much, he will probably come to regret it.
Заявка должна подаваться каждым органом по периодическим проверкам и испытаниям и должна содержать следующую информацию: An application shall be made for each periodic inspection and test body and shall include:
К проектированию, изготовлению и первоначальным проверке и испытаниям сертифицированных ООН баллонов для ацетилена применяются следующие стандарты: The following standards apply for the design, construction and initial inspection and test of UN certified acetylene cylinders:
ПЗВ, вероятно, весьма трудно реализовать на практике, хотя следует все же предусмотреть специальные исследования по контрольным испытаниям. ELVs were probably quite difficult to implement, although ad hoc studies on approval tests should be envisaged.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!