Примеры употребления "используем" в русском с переводом "deploy"

<>
Но, «когда мы злоупотребляем нашей военной мощью или не используем дополнительные инструменты или действуем без партнеров», говорится в документе, «то наши вооруженные силы чрезмерно напряжены. But "when we overuse our military might, or fail to invest in or deploy complementary tools, or act without partners," it says, "then our military is overstretched.
Мы используем армейский персонал или персонал военно-морского флота в тех случаях, когда это необходимо, однако наша цель - это построение мира, а не ведение войны. We deploy army or navy personnel when and where they are needed but our business is peace-building not waging war.
Затем разверните Office, используя привычный вам метод. You then deploy Office by using the software deployment method you typically use.
Как он решит использовать свою вновь обретенную власть? How will it choose to deploy its newfound power?
Кроме того, я буду готов использовать экономические ресурсы Америки. I will also be prepared to deploy America’s economic resources.
С тех пор миротворческие силы ООН использовали более 60 раз. Since then, UN peacekeeping forces have been deployed more than 60 times.
Вы можете использовать сторонние серверы и технологии измерения или отслеживания. Third-party ad servers and tracking or measurement technologies are commonly deployed.
Для этих целей правительствам следует использовать политику кнута и пряника. For this, governments must deploy both the carrot and the stick.
Советский Союз начинал использовать новый основной боевой танк — T-80. The Soviet Union was known to be deploying a new main battle tank, the T-80.
Это удивительное совпадение, но точно такие же приемы использовал сам Трамп. It’s an amazing coincidence, but these are exactly the same tactics that Trump has also deployed.
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах. It's since been deployed in Mexico to track electoral fraud.
Единственный поддерживаемый метод развертывания учетных данных ASA — использовать сценарий RollAlternateServiceAcountPassword.ps1. The only supported method for deploying the ASA credential is to use the RollAlternateServiceAcountPassword.ps1 script.
Хезболла и ХАМАС используют разведывательные беспилотники, способные нести на борту оружие. Hezbollah and Hamas have deployed reconnaissance drones that have the potential to be weaponized.
Используя возможности планирования ресурсов, можно развернуть сотрудников организации эффективно и грамотно. By using the resource scheduling capabilities, you can deploy your organization's workers efficiently and effectively.
Президент Барак Обама использовал "фактор повышения доверия" и заявляет, что обуздал рецессию. President Barack Obama has deployed the "confidence multiplier" and claims to have contained the recession.
Идея заключается в том, чтобы одновременно использовать наземных роботов и малые беспилотники. The idea is to deploy unmanned ground robots along with swarms of small drones.
Новая народная армия (ННА) вербует несовершеннолетних и использует их в боевых операциях. The New People's Army (NPA) had recruited minors and deployed them in combat operations.
Их также можно использовать как средство доставки ядерного заряда или химического отравляющего вещества. They can also be used as means to deploy nuclear warheads or chemical warfare agents.
Огромные суммы денег, подкрепленные догмами ваххабитов, будут использованы для обеспечения повиновения масс и спокойствия. Magnificent sums of money, backed by Wahhabi dogma, will be deployed to ensure popular submission and silence.
Для проверки подлинности партнерских факс-серверов, развернутых в вашей организации, достаточно использовать соединитель приема. A receive connector should be sufficient for authenticating the fax partner servers deployed in your organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!