Примеры употребления "информационную супермагистраль" в русском

<>
ЭСКАТО опубликовала доклад, озаглавленный " К созданию политической основы в целях интеграции применения космической техники для обеспечения устойчивого развития в информационную супермагистраль ". ESCAP published a report entitled “Towards a policy framework for integrating space technology applications for sustainable development on the information superhighway”.
Будучи убежденным в потенциале новой информации и технологии коммуникации для продвижения развития, я хотел бы призвать наиболее развитые страны облегчить доступ к «информационной супермагистрали» для развивающихся стран и стран с переходной экономикой. Being convinced of the potential of the new information and communication technologies for advancing development, I would like to urge the most developed countries to facilitate access to the “information superhighway” for the developing countries and the countries in transition.
На основе достижений в рамках РППКТ третью Конференцию министров следует готовить, руководствуясь новыми перспективами и с учетом технологических тенденций, возможностей и задач и фактов быстрого расширения и слияния информационных, коммуникационных и сетевых технологий, в результате чего развивается инфраструктура «информационных супермагистралей». On the basis of the achievements of RESAP, the Third Ministerial Conference should be prepared with a new vision, taking into account technological trends, opportunities and challenges, as information, communication and network technologies are rapidly expanding and converging, leading to a growing information superhighway infrastructure.
Лучше всего сразу просмотрите прилагаемую информационную брошюру. Just take a look at the enclosed information brochure!
"Мы ходим по краю, снаряды рвутся рядом, очень важно представителям разных этносов и религий вместе выступать против провокаций, и эта работа должна получать достойную информационную поддержку", - сказал представитель РПЦ по связям с обществом Всеволод Чаплин. "We walk on the edge, shells are exploding nearby, it is very important for representatives of various ethnicities and religions to oppose provocations together, and this work must receive proper informational support," said the representative of Russian Orthodox Church for public relations Vsevolod Chaplin.
— Но информационную войну они будут вести гораздо дольше». Their information war, however, is insidious and longer term.
Электронная услуга означает любую электронную услугу, включая, в частности, Платформу ETX Capital, прикладную программу «Trade-through Charts», MT4, платформу торговли бинарными опционами, прямой доступ к рынку, систему маршрутизации поручений или информационную систему, к которым мы предоставляем вам доступ или которые мы предоставляем вам либо прямо, либо через стороннего поставщика услуг. Electronic Service means any electronic service, including without limitation, an ETX Capital Platform, Trade-through Charts, MT4, binary options trading platform, direct market access, order routing or information service that we grant you access to or make available to you either directly or through a third party service provider.
MasterForex осуществляет полную информационную поддержку партнера White Label MasterForex company provides full information support of WhiteLabel partner
Клиент лично несет ответственность за каждую информационную ошибку. Customers are responsible for any reporting errors.
Она помещает в левый верхний угол каждого графика дополнительную информационную строку. It places an additional information line in the upper left corner of each chart.
Эта опция также влияет на информационную строку подокон индикаторов. This option influences the data line of sub-windows of indicators, as well.
Она вызвана к жизни рядом факторов, включая усиление прозрачности национальных границ, информационную революцию, высветившую кричащее неравенство в уровнях социально-экономического развития, и обострившееся на этом фоне желание народов сохранить свою самобытность и не попасть в «красную книгу» истории. It is caused by an array of different factors, including more transparent national borders, the information revolution which has highlighted blatant socio-economic inequality, and the growing desire of people to preserve their identity in such circumstances and to avoid falling into the endangered species list of history.
Подключите жесткий диск Xbox 360, чтобы увеличить информационную емкость консоли. Attach an Xbox 360 Hard Drive to increase the capacity of your console.
(Жесткие диски могут иметь информационную емкость от 20 до 320 ГБ.) (HDDs can range in size from 20 GB to 320 GB.)
Если вы приобретаете продукт за пределами США, то можете использовать информационную карточку дочернего подразделения, которая прилагалась к пакету программного обеспечения, или получить список телефонов и адресов службы поддержки Microsoft на веб-сайте «Специальные возможности Microsoft». If you obtain the product outside of the United States, you can use the subsidiary information card that came with your software package or go to the Microsoft Accessibility website for a list of telephone numbers and addresses for Microsoft Support.
ДИТ также должен серьезно взглянуть на информационную безопасность - вместе с ДИТами из других стран (поскольку киберпреступность не знает границ). The CIO also needs to take a serious look at information security - in conjunction with the CIOs of other countries (since cybercrime knows no borders).
Ключ к военной мощи в информационную эпоху заключается в способности собирать, обрабатывать и распространять информацию, а также интегрировать в единое целое сложные системы космического наблюдения, быстродействующие компьютеры и "умные" виды вооружений. The key to military power in the information age depends on the ability to collect, process, disseminate, and integrate complex systems of space-based surveillance, high speed computers, and "smart" weapons.
И правительствам следует улучшить нашу информационную инфраструктуру, с тем чтобы финансовые контракты могли лучше отражать последствия экономического риска. And governments should improve our information infrastructure, so that financial contracts can better capture the outcomes of economic risks.
Под угрозой находится разнообразие мнений и репортерское сообщество, которое начало укреплять традиционно уравновешенную и монополистическую информационную индустрию региона. At risk is the emerging diversity of opinion and reporting that has begun to invigorate the region's traditionally staid and monopolistic media industry.
Страны Персидского залива, особенно Саудовская Аравия и Кувейт, предложили ему огромную финансовую и информационную поддержку. The Gulf states, especially Saudi Arabia and Kuwait, offered Saddam massive financial and media support.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!