OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Принудительные работы в период отбывания срока заключения или нахождения под арестом, работы, требуемые от граждан в условиях чрезвычайного положения, а также физический и интеллектуальный труд, когда потребности страны требуют обязательного исполнения гражданского долга, не считаются принудительным трудом, если форма и условия такого труда определены законом. Work required from an individual while serving a prison sentence or under detention, services required from citizens during a state of emergency, and physical or intellectual work necessitated by the requirements of the country as a civic obligation do not come under the description of forced labour, provided that the form and conditions of such labour are prescribed by law.
Следовательно, некоторые договоры на проведение работ и некоторые договоры на обслуживание, в основе которых лежит интеллектуальный труд, такой как проектирование предприятий, являться предметом электронных аукционов не должны ". Consequently, certain work contracts and certain service contracts having as their subject-matter intellectual performances, such as the design of works should not be the object of electronic auctions.”
В нем прямо говорится, что объектом электронных аукционов не могут быть некоторые виды договоров на обслуживание и некоторых договоров на проведение работ, если их предметом является интеллектуальный труд, как, например, проектирование предприятий. It explicitly provides that certain service contracts and certain works contracts having as their subject-matter intellectual performances, such as the design of works, may not be the object of electronic auctions.
И одной из ее основных составляющих является устаревший интеллектуальный ура-патриотизм. It's one of obsolete intellectual jingoism as much as anything else.
Терпение и труд всё перетрут. Patience and hard work will conquer all.
А расплывчатая трактовка «нарушения добросовестного обслуживания», даже после того, как она вроде бы была лишено законной силы высшей судебной инстанцией страны, оказалась по-прежнему использована в деле Блэка, что привело к тому, что Конрад Блэк был приговорен к продолжительному тюремному заключению, поскольку промежуточный федеральный апелляционный суд не постеснялся сделать интеллектуальный выверт в прозрачной попытке поддержать правительство и вернуть подсудимого в тюрьму. And so the vague notion of “honest services fraud” — even after its seeming invalidation by the highest court in the land — ended up hanging over the Black case, and condemning Conrad Black to a lengthy prison sentence – this, because an intermediary federal appellate court was not ashamed to do intellectual cartwheels in a transparent attempt to do the government’s bidding and return the defendant to prison.
Тяжелый труд сделал Японию такой, какая она сегодня. Hard work has made Japan what it is today.
Оксана Сыроед, интеллектуальный центр реформаторской партии «Самопомощь», навлекла на себя недовольство западных партнеров Украины, отвергнув условия Второго минского соглашения с Россией, которые она считает несправедливыми по отношению к Украине. Oksana Syroyid, the intellectual powerhouse of the reformist Samopomich party, exasperated Ukraine’s western partners in her rejection of the Minsk II peace agreement with Russia, which she views as unfair to Ukraine.
Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд. Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
Похоже, никто и не ожидал, что Фридрих Ницше — философ-смутьян XIX века и любимый интеллектуальный вдохновитель Гитлера — появится накануне проходившего на прошлой неделе важного греческого референдума. That Friedrich Nietzsche, the 19th-century firebrand philosopher and Hitler’s go-to intellectual guide, would make an appearance on the eve of Greece’s big referendum vote last week was perhaps unexpected.
Любой труд заслуживает награды. Every effort deserves reward.
В результате получается политический и интеллектуальный вакуум, который очень удобен любому, кто способен предложить реальную программу — будь это прагматические предложения Ирана или полная бесовщина в духе Исламского государства. The result is that anyone with a clear agenda in the Middle East — whether a pragmatic one like the Iranians or a positively demonic one like that of the Islamic State — makes headway in the intellectual, policy, and action vacuum they have created.
Труд делает свободным. Work makes free.
Интеллектуальный человек будущего отказывался от националистических настроений. Это был не русский, а советский гражданин. The new intellectual man of the future had discarded nationalist sentiments; he was not a Russian, but a Soviet citizen.
Труд всё побеждает. Hard work conquers all.
Если вы используете перекрестные или дополнительные продажи в динамической рекламе, Facebook применяет автоматический интеллектуальный выбор подходящих товаров из группы продуктов, которую вы показываете в рекламе. When you cross-sell or upsell with dynamic ads, Facebook will intelligently and automatically select relevant items from the product set you choose to show in ads.
Капитал, земля и труд — три главных фактора производства. Capital, land and labor are the three key factors of production.
Интеллектуальный подбор игроков на Xbox One и в облачных многопользовательских играх доступен только для поддерживаемых игр. Smart Match matchmaking on Xbox One and Cloud Hosted Multiplayer only available in supported games.
Всю свою жизнь занимаясь бизнесом, я считал и продолжаю считать, что успех моего предприятия — как и любого другого — зависит от следования трем принципам: честность, изобретательность и упорный труд. All of my business life, I have believed that the success of my own business — or any business — depends on following the principles of two I's and an H. These principles are integrity, ingenuity, and hard work.
Сторонники демократии, похоже, забыли, с какой легкостью двадцать лет назад интеллектуальный класс отказался от своей приверженности демократическим нормам, когда настрой в обществе складывался против них. Twenty years later, pro-democracy advocates appear to have forgotten just how easily the intellectual class shook off its commitment to democratic norms when the tide of popular sentiment was running against them.

Реклама

Мои переводы