Примеры употребления "интегрирование по точкам" в русском

<>
• Координаты точек - координаты по точкам - дате и цене. • Coordinates: the coordinates defines in date and price parameters.
• Генерировать по точкам Open/High/Low/Close Generate by Open/High/Low/Close points
Вставьте перезаряжаемый аккумуляторный блок Xbox One стороной подключения вперед, выровняв его по точкам подключения в отсеке. Insert the Xbox One Rechargeable Battery Pack with the connection side first, aligned with the connection points in the compartment.
Это как вырисовывать картинку по точкам. It's like connecting the dots.
Например, расстояния структурируются по точкам останова 50, 100 и 150 миль. For example, distances are structured into breakpoints of 50, 100, and 150 miles.
8/Положения первого и последнего витков нити накала определяются по точкам пересечения внешней стороны первого и последнего светящихся витков с плоскостью, параллельной плоскости отсчета и находящейся от нее на расстоянии 18 мм (дополнительные предписания в отношении биспиральных нитей накала изучаются). 8/The positions of the first and the last turn of the filament are defined by the intersections of the outside of the first and of the last light emitting turn, respectively, with the plane parallel to and 18 mm distant from the reference plane.
В этой связи важно напомнить, что в своем двадцать шестом докладе, цитируемом в докладе Генерального секретаря, Комиссия по установлению границы между Эритреей и Эфиопией отметила, что «граница между Эфиопией и Эритреей теперь автоматически становится демаркированной по точкам границы (координатам), перечисленным в приложении к заявлению Комиссии от 27 ноября 2006 года», и что она считает это решение обязательным для сторон. It is important to recall that in its twenty-sixth report, the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, as appropriately quoted in the report of the Secretary-General, affirmed that “the boundary between Ethiopia and Eritrea now automatically stands as demarcated by the boundary points (coordinates) listed in the annex to the Commission's Statement of 27 November 2006, and that it considers this decision as binding on the parties.
Участившиеся ракетные обстрелы Израиля с территории северных районов Газы, а также израильские военные операции, особенно артиллерийские удары по точкам, откуда, как считают, наносятся ракетные удары, ведут к усугублению цикла насилия, который подрывает перспективы установления прочного мира в регионе. Increased rocket attacks against Israel from northern Gaza, as well as Israeli military operations, especially artillery strikes on suspected rocket launch sites, are contributing to a cycle that undermines the prospects for durable peace in the region.
Непрерывный экономический рост Китая и его интегрирование в мировую экономику даёт Америке ещё большие возможности развития и преуспевания. China's continued economic growth and integration into the global economy gives America even greater opportunities to grow and succeed.
Трейдеры снова могут сыграть в этом диапазоне, доверившись опорным точкам и дивергенциям MACD. Traders once again may choose to anticipate this current range to continue, placing their faith in Pivot Points and MACD Divergence.
Интегрирование данных различных путей анализа в единый согласованный подход к вопросу экономического роста является серьёзной задачей, как для политиков, так и для учёных. Integrating these different streams of analysis into a coherent approach to economic growth is a huge challenge to policymakers and academics alike.
Как видно на графике ниже, последний коэффициент P/E10 находится приблизительно в 87-ой перцентили по 1587 точкам данных в этой группе. As the chart below illustrates, latest P/E10 ratio is approximately at the 87th percentile of the 1587 data points in this series.
Интегрирование цыган потребует долгосрочных усилий, которые выходят за пределы государственных границ. Integrating the Roma will require long-term efforts that transcend national boundaries.
Инструмент Дуги Фибоначчи строится по двум точкам, определяющим линию тренда. The tool named Fibonacci Arcs is drawn on two points that define the trendline.
Что означает «интегрирование» иммигрантов, и как его достичь, не потеряв столь бережно хранимые ценности гражданского общества? What would “integration” mean, and how is it achieved without the loss of cherished civil-society values?
Инструмент строится по двум точкам, определяющим длину единичного интервала. The tool can be drawn on two points that define the unit interval.
Дело в том, что интегрирование частной сферы не во всех организациях особенно успешно. The point is that this re-appropriation of the personal sphere is not terribly successful with all institutions.
Этот инструмент строится по трем точкам и представляет собой три параллельные линии тренда. This tool is drawn on three points and represents the parallel trendlines.
В полной мере будет обеспечено интегрирование Центра с военным и полицейским компонентами, а также компонентом безопасности Миссии, и в его состав будут входить также три военных офицера, два сотрудника полиции и один сотрудник по вопросам безопасности/оперативным вопросам из Секции охраны и безопасности. The Centre would be fully integrated with the military, police and security components of the Mission and would also include three military officers, two police officers, and one Security/Operations Officer from the Security and Safety Section.
Если включен режим примагничивания, трендовая линия будет прилипать к контрольным точкам баров диаграммы. If the Magnet mode is enabled, the end points of the trend line will snap to the control points of bars.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!