Примеры употребления "инструменте передачи" в русском

<>
Поэтому исключительно важно, чтобы в инструменте передачи четко указывалось право, которое передается, в целях эффективного уведомления ведущих поиск лиц и создания условий, позволяющих рационально использовать активы. As such, it is essential for the instrument of transfer to identify the precise right being transferred in order to give effective notice to searchers and to allow efficient utilization of assets.
В законодательстве следует предусмотреть, что, если обеспечительное право было действительным образом создано в каком-либо оборотном инструменте, обеспеченный кредитор имеет также обеспечительное право в акцессорных правах в отношении оборотного инструмента без дополнительного акта передачи. The law should provide that, if a security right has been effectively created in a negotiable instrument, the secured creditor also has a security right in accessory rights with respect to the negotiable instrument without a new act of transfer.
Рабочая группа отметила, что для рассмотрения вопроса о создании обеспечительного права в оборотном инструменте достаточно общих рекомендаций и что в комментарии следует разъяснить, что создание обеспечительного права не будет затрагивать права, полученные в результате передачи оборотного инструмента посредством индоссирования согласно законодательству, регулирующему оборотные инструменты. The Working Group noted that the general recommendations were sufficient to address the creation of a security right in a negotiable instrument and that the commentary should explain that creation of a security right would not affect the rights obtained by the transfer of a negotiable instrument by endorsement under negotiable instrument law.
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет разъяснено, что в соответствии с рекомендациями 12 и 13 обеспечительное право в оборотном инструменте может создаваться на основе письменного и, возможно, подписанного соглашения между лицом, предоставившим право, и обеспеченным кредитором или даже на основе устного согласия и передачи этого инструмента во владение обеспеченного кредитора. [Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will explain that, pursuant to recommendations 12 and 13, a security right in a negotiable instrument may be created by a written and possibly signed agreement between the grantor and the secured creditor or by an oral agreement and transfer of possession of the negotiable instrument.
[Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет разъяснено, что в соответствии с рекомендацией 8 обеспечительное право в оборотном инструменте может создаваться на основе письменного и, возможно, подписанного соглашения между лицом, предоставившим право, и обеспеченным кредитором, или даже на основе устного согласия и передачи этого инструмента во владение обеспеченного кредитора. [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that, pursuant to recommendation 8, a security right in a negotiable instrument may be created by a written and possibly signed agreement between the grantor and the secured creditor or by even an oral agreement and delivery of possession of the instrument to the secured creditor.
Независимо от того, на каком музыкальном инструменте вы хотите научиться играть, важно не делать ошибок с самого начала, потому что ошибки всегда запоминаются лучше, чем все остальное, делаемое правильно. No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
Провода служат для передачи электричества. Wires are used to convey electricity.
В Fxpro вы можете использовать свою стратегию на любом инструменте Независимо от стиля вашей торговли. Whatever your trading style, you can execute your strategy on any instrument at FxPro.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах. Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Для этого необходимо дважды кликнуть левой кнопкой мыши на нужном инструменте. To do so, one has to double-click with the left mouse button on the desired security.
Вскоре после передачи Скарборо многократно созванивался с Дитта, который находился на ужине на футбольном стадионе Ивуд Парк команды "Блэкберн Роверс". Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park.
int digits; // число знаков после запятой в инструменте int digits; // the amount of digits after decimal point in the symbol
На обеих международных встречах перуанские власти постарались, чтобы были обеспечены системы передачи для всех журналистов, однако максимально ограничили получение информации. At both international events, the Peruvian authorities were at pains to ensure that there were broadcasting systems assured for all the journalists, but limited the obtaining of information to a maximum.
Окно "Ордер" можно также вызвать командами контекстного меню окон "Обзор рынка" и "Терминал — Торговля", двойным щелчком мыши на финансовом инструменте в окне "Обзор рынка", клавишей F9 или нажатием кнопки панели инструментов "Стандартная"; The "Order" window can also be called by context menu commands of the "Market Watch" and "Terminal — Trading" windows, by mouse double-click on the symbol in the "Market Watch" window, by F9 button or by pressing of the button of the "Standard" toolbar;
Все, у кого мы брали интервью для передачи, Питер Холл, Тревор Нанн, Адриан Лестер, Джуди Денч, говорили: "Тебе надо попробовать. Everybody we interviewed on that show, Peter Hall, Trevor Nunn, Adrian Lester, Judi Dench, said, 'You should try it.
Если вы хотите использовать несколько советников на одном инструменте, пожалуйста, убедитесь, что при создании их в Конструкторе стратегий, вы использовали разные "Magic Index" номера для каждого из них. If you want to use two or more EAs on the same instrument, please ensure that when you build them with Strategy Builder, you use different ‘Magic Index’ numbers for each of the EAs.
Для увеличения скорости передачи эти данные, включая наиболее впечатляющие снимки (которые команда исследователей в шутку назвала «информацией Нью-Йорк Таймс»), будут передаваться в слегка сжатом виде. This batch, including what are anticipated to be some of the most dramatic images — what the team calls their “New York Times dataset” — will be sent in slightly compressed form to speed the transmission.
Если вы не можете выбрать свое приложение для создания направленной на установки приложения рекламы в инструменте для создания рекламы или в Power Editor, проверьте следующее: If you can't select your app to create an app install ad in ad creation or Power Editor, check to see if:
Эта пара, Андреас и Хайдрун Аншлаг (Andreas and Heidrun Anschlag) использовала коротковолновые частоты для передачи засекреченной информации коммерческого и государственного значения и государственные секреты разных стран Службе внешней разведки. The couple, Andreas and Heidrun Anschlag used a short wave radio to send commercial and state secrets of different countries to the SVR.
После создания своей аудитории вы можете приступить к показу рекламы для повышения вовлеченности в мобильном приложении, нажав Разместить заказ в инструменте для создания рекламы или Загрузить в Power Editor. After your audience is created you can begin running your mobile app engagement ads by clicking Place Order in the Ads Create tool, or clicking Upload in Power Editor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!