Примеры употребления "инструкторы" в русском

<>
Аня, Оля, Маша, инструкторы по фитнесу. Anna, Olga, Masha, fitness instructor.
инструкторы, охранники и санитары в местах лишения свободы; instructors, guards and nursing attendants in houses of detention;
Нашу армию сейчас обучают британские, американские и канадские инструкторы. We now have British, American and Canadian instructors to train our army.
Украинских военных на линии фронта в то время обучали американские инструкторы. The Ukrainian troops on the front lines at the time were trained by U.S. instructors.
Инструкторы могут уже существовать в системе как работники, кандидаты или контакты. Instructors must already exist as workers, applicants, or contacts.
В мае 2004 года преподающие на этом курсе полицейские инструкторы прошли четырехдневную подготовку. Police instructors who teach the course underwent a four-day training programme in May 2004.
Кроме того, инструкторы, посредством программного управления сценариями, смогут оценить, как стажер справляется в сложных обстоятельствах. Moreover, instructors will be able to program controlled scenarios to assess how a trainee copes in challenging circumstances.
Те инструкторы лагеря, с которыми нам удалось поговорить, утверждают, что «Азов» не имеет ничего общего с неонацизмом. The instructors we spoke with at the camp claimed that Azov has nothing to do with neo-Nazism.
Так, например, в школы назначаются специальные инструкторы, которые должны обеспечивать дополнительную подготовку девочек, а также заниматься вопросами повышения их информированности. It had, for instance, appointed special instructors in the schools to conduct extra study sessions for girls and work on raising their awareness.
Постоянные Инструкторы Персонала (PSI), которые являются старшими сержантами регулярной армии, - это ключевые фигуры, которые помогают организовать обучение и управление добровольцами. The Permanent Staff Instructors (PSI) who are regular Senior Non-Commissioned Officers, are key personnel who help organise the training and administration of the Volunteers.
В то же время возникают вопросы относительно текучести кадров среди внешних преподавателей в различных центрах, поскольку инструкторы весьма часто меняют работу. Questions are raised, however, in regard to the maintenance of external trainers at the various centres because of the rate at which instructors change jobs.
Командование новых сил обороны и безопасности Бурунди, а также местные и иностранные инструкторы согласовывают программу обучения по всем темам, которые будут охвачены в ходе подготовки. The commanders of Burundi's new national defence and security forces, as well as local and foreign instructors, shall agree on the syllabus for all subjects to be covered during training.
Пентагон сообщает, что американские армейские инструкторы по строевой подготовке “меньше на всех кричат”, потому что сегодняшнее поколение лучше реагирует на инструкторов, которые играют “более консультационно-рекомендательную роль”. The Pentagon reports that American army drillmasters do “less shouting at everyone,” because today’s generation responds better to instructors who play “a more counseling-type role.”
Во-первых, в случае ухудшения отношений, когда будут отозваны инструкторы и инженеры, а Москве откажут в поставках запчастей для проданного оружия, русские смогут противостоять давлению со стороны Запада. First of all the Russians will deny leverage to the West in the event that relations go south, instructors and engineers are called off, and Moscow is denied spare parts shipments for the supplied weaponry.
В Соединенных Штатах Пентагон заявляет, что армейские инструкторы по строевой подготовке "меньше кричат на всех", потому что сегодняшнее поколение лучше реагирует на инструкторов, которые играют "более консультационно-рекомендательную роль". In the United States, the Pentagon says that Army drillmasters do "less shouting at everyone," because today's generation responds better to instructors who play "a more counseling-type role."
В этом отношении для оказания полезной помощи преподавателям в организации в школах занятий по безопасности дорожного движения и практической подготовке могут привлекаться официально признанные инструкторы по обучению вождению, сотрудники дорожной полиции или другие специалисты в области безопасности дорожного движения. To this end, recognized driving instructors, the traffic police or other road safety specialists may be usefully asked to assist teachers in organizing courses on road safety and training in schools.
Нет, она инструктор по аэробике. No, she's an aerobics instructor, Marie.
В этой связи среди преподавателей физвоспитания, тренерского состава, спортивных инструкторов и специалистов в области двигательной деятельности человека были проведены следующие учебные мероприятия: The following training activities have been conducted for physical education teachers, trainers, monitors and professionals specializing in motor skills:
Кто твой инструктор по спиннингу? Who's your spinning instructor?
Мне разрешили ее вести с инструктором из компании, профессиональным гонщиком мы проехались вдоль каньона на окраине Лос-Анжелеса вдоль побережья Тихого океана. I got to drive this with a chaperone from the company, a professional race car driver, and we drove around the canyons outside of Los Angeles and down on the Pacific Coast Highway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!