Примеры употребления "инвестирования" в русском с переводом "investment"

<>
НА ПУТИ К ФИЛОСОФИИ ИНВЕСТИРОВАНИЯ DEVELOPING AN INVESTMENT PHILOSOPHY
Стимулирование частного инвестирования в целях развития Spurring Private Investment for Development
Процессы инвестирования находятся еще в большем оцепенении. Decisions about business investment are even starker.
Своим успехом они обязаны пониманию основных правил инвестирования. Their success may be due to understanding basic investment rules.
(iii) неудачного инвестирования, которое выполнялось должным образом и своевременно; (iii) A failed investment that had been duly executed;
Инвестор может выбрать срок инвестирования при создании нового плана. The investor can pick an investment term in creating a new plan.
Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования. Most likely, the real constraint lies on the investment side.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования. Foreign central banks are suffering capital losses on their unthinking investments.
Кроме того, существуют высокие альтернативные издержки инвестирования в поддержание запасов. Then there are the high opportunity costs of investment in maintaining stockpiles.
(i) изменения на рынке, результатом которых стали сокращения объема инвестирования; (i) Market movements resulting in a decrease in the value of an investment;
Напротив, на многих вновь возникших рынках был отмечен спад темпов инвестирования. In fact, many emerging markets experienced declines in investment rates.
В такие моменты начала приобретать более определенную форму моя философия инвестирования. It was during such periods that my present investment philosophy took steadily more definite shape.
На каких условиях можно возобновить обсуждение многостороннего соглашения по вопросам инвестирования? Under what conditions can one reasonably hope to restart a multilateral agreement on investment?
Не все инвесторы смогут растолковать даже такие простые единицы измерения перспектив инвестирования. Not all investors will be able to interpret even these simple measures of the outlook for an investment.
Доход зависит от суммы, которая инвестирована в проекте, а также срока инвестирования. The size of the profit depends on how much was invested in the project, as well as on the length of the investment term.
Всегда нужно следовать важному правилу оптимального инвестирования: все средства должны быть диверсифицированы. You should always follow the important rule of optimal investment: all funds must be diversified.
Если мы изменим стимулы, мы, наконец, сможем увидеть возврат инвестирования в производство. If we change the incentives, we just might finally see business investment make a comeback.
Ни один принцип инвестирования не приветствуется столь шумно и повсеместно, как диверсификация. No investment principle is more widely acclaimed than diversification.
В такое время менее всего желательно иметь на руках резервную наличность для инвестирования. This is the time when having surplus cash for investment becomes least, not most, desirable.
С появлением этих факторов основные принципы успешного инвестирования в обыкновенные акции не изменились. The emergence of these factors has not changed the basic principles of successful common stock investment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!