Примеры употребления "имя сотрудников" в русском с переводом на английский

<>
В двух приведенных ниже примерах показана сортировка имен сотрудников по фамилиям. Both of the following examples sort employee names in last name order:
Примечание. Поля, отображаемые на оси Х, должны иметь формат данных, например, даты, клиенты или поставщики, либо имена сотрудников. Note - Fields that are plotted on the x-axis must be a form of data such as dates, customers and vendors, or employee names.
Поля, которые будут отображены на оси Х, должны использоваться для данных, например, даты, клиенты или поставщики, либо имена сотрудников. Fields that are plotted on the x-axis must be used for data such as dates, customers and vendors, or employee names.
Единственным документом, касающимся использования информационно-технологических ресурсов и данных, была записка Директора-исполнителя ЮНИТАР от 20 апреля 2006 года на имя сотрудников Института с изложением политики и инструкций, касающихся пользования электронной почтой и обеспечения сетевой безопасности, которые вводились в действие на поэтапной основе и стали применяться в полном объеме и приобрели обязательный характер с 1 сентября 2006 года. The only document on UNITAR policy in respect of the use of information and communication technology data and resources was a note dated 20 April 2006 addressed by the Executive Director of UNITAR to staff members, defining a policy and instructions for the use of e-mails and network security which were to be progressively implemented and become fully operational and compulsory on 1 September 2006.
Введите имя и описание проекта по набору сотрудников. Enter a name and description for the recruitment project.
В ходе этой конфигурации, можно выбрать, чтобы система выполнила проверку, сравнив имя и другие сведения в запросе в список текущих сотрудников или неодобренных поставщиков. As part of this configuration, you can select system checks that compare the name and other information in the request to the list of current employees or disallowed vendors.
Например, имя поставщика может совпадать с записью в базе данных сотрудников или поставщик может быть расположен в стране или регионе, на которые наложено эмбарго. For example, a vendor name may have a matching record in the employee database or a vendor may be located in an embargoed country or region.
Например, имя поставщика может иметь соответствующую запись в базе данных сотрудников, или поставщик в запросе может быть находится в стране или регионе, на которые наложено эмбарго. For example, a vendor name may have a matching record in the employee database, or the vendor in the request may be located in an embargoed country or region.
В разделе, посвященном статье 11, отмечается, что эта норма обязывает должностное лицо, производящее задержание или осуществляющее допрос, назвать свое имя, запрещает содержать задержанное лицо в режиме строгой изоляции и обязывает сотрудников правоохранительных органов обеспечить незамедлительную передачу лица в распоряжение органа власти, который возбуждает следственные действия и, в соответствующих случаях, выносит судебное решение. As will be seen below, under article 11, this provision makes it obligatory to identify the officer making an arrest or conducting questioning, prohibits keeping a person who has been arrested incommunicado, and obliges law enforcement officers to hand the person over immediately to the authority responsible for initiating an investigation and, if appropriate, criminal proceedings.
При удостоверении личности держателей счетов финансовому учреждению должно быть предоставлено имя и адрес держателя счета, а в тех случаях, когда держателем счета является компания, — имена и адреса акционеров, акционеров-бенефициаров, сотрудников и директоров компании. In verifying the identity of the facility holder the financial institution must be supplied with the name and address of the facility holder and where the facility holder is a company the names and addresses of the shareholders, beneficial owner, officers and directors of the company.
Он обещает всем делегациям радушный прием на Кубе и говорит, что за все организационные вопросы, в том числе за проезд, будет отвечать один из сотрудников Постоянного представительства Кубы, чьи имя и фамилию он сообщит Секретариату. All delegations were welcome in Cuba, and a member of his Permanent Mission, whose name he would give to the Secretariat, had been given responsibility for all arrangements, including travel.
Для каждого проекта по набору сотрудников можно настроить такие сведения, как должность, на которую производится набор, имя агента по найму, статус проекта и отдел, в котором будет находится должность. For each recruitment project, you can set up information, such as the job that you are recruiting for, the name of the recruiter, the status of the project and the department that the job will be located in.
Предположим, для сотрудников вам нужно отобразить идентификатор, добавочный номер и прочие важные сведения, а для субподрядчиков — имя, номер телефона, ставку и некоторую другую информацию. For the employees, you want to know their employee number, their extension, and other key information. For subcontractors, you want to know their company name, phone number, and bill rate, among other things.
Я знаю ваше имя. I know your first name.
Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста основанную на возрасте, то всё, что ты получишь — недовольство младших сотрудников. If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
Всё что вам надо сделать это вписать ваше имя здесь. All you have to do is sign your name here.
Многие компании следят за деятельностью своих сотрудников в интернете. Many companies monitor their employees' internet activity.
Пожалуйста, напишите ваше имя карандашом. Please write your name with a pencil.
Без необходимого обучения Ваших сотрудников введение в эксплуатацию наших комплексных систем невозможно. Putting our complicated systems into operation without the necessary training of your employees is not possible.
Пожалуйста, напишите здесь своё имя. Please write down your name.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!