Примеры употребления "иметь большое значение" в русском

<>
И нет никаких сомнений в том, что ход развития Украины будет иметь большое значение для будущего Европы. And there is little doubt that how Ukraine develops will be of great importance for Europe's future.
Пакет помощи Грузии не является завершенным делом, а обстоятельства в других странах отличаются от обстоятельств в Грузии, однако грузинский опыт показывает, что даже стандартные инструменты могут иметь большое значение. The Georgia package is not a done deal, and circumstances elsewhere are different, but it shows that standard instruments can go a long way.
Массовый переход на более экономные автомобили будет иметь большое значение, особенно по мере роста количества автомобилей на дорогах Китая, Индии и других развивающихся стран. A massive changeover to more fuel-efficient vehicles would make a big difference, especially as the numbers of vehicles on the road soars in China, India, and other developing countries.
Таким образом, международное сообщество находится на очень важном этапе мировой финансовой истории, поскольку оно может добиться изменений, которые будут иметь большое значение как для нынешнего, так и для будущего поколений. The international community therefore stood at a very important juncture in world financial history, since it was in a position to achieve changes that would be of great importance for both current and future generations.
Он также будет иметь большое значение для защиты американских компаний, работающих на российском рынке, которые рискуют пасть жертвой рейдерских схем и которые могут опасаться возмездия в случае разглашения информации. It will also go a long way in protecting American companies active in the Russian market that risk falling prey to raiding schemes and that may fear reprisal for speaking out.
Учитывая, что MACD движется выше и приближается к сигнальной линии, прорыв выше уровня .7980 позже в этом месяце будет иметь большое значение, чтобы склонить чашу весов в пользу быков пары EURGBP. With the MACD also trending higher and approaching its signal line, a break above the .7980 later this month would go a long way to tilt the odds in favor of EURGBP bulls.
Демонстрация пригодности и достоинств данных дистанционного зондирования и спутниковых метеоданных будет иметь большое значение для преодоления разрыва в знаниях между учеными и инженерами- создателями космических платформ и систем наблюдения, с одной стороны, и конечными пользователями данными наблюдения Земли, с другой стороны; The demonstration of the feasibility and value of remote sensing and satellite meteorological data would go a long way to closing the knowledge gap between the scientists and engineers who are developing the space platforms and sensor systems on the one hand and the end users of Earth-observation information on the other;
Таким образом, будущее этой большой страны имеет большое значение для Европы; So the future of this big country is of great importance to Europe;
Первый урок состоит в том, что компании располагают большой властью. и это имеет большое значение. Это история о том, как Уол-Март стал зеленым и что это значит. The first lesson is that companies are really powerful, and that matters a lot. This is a story about how Wal-Mart went green, and what that means.
Мы должны обьяснить детям, что их выбор еды имеет большое значение. We have to make kids understand that their food choices make a big difference.
Да нет, некоторые вещи имеют большое значение. Yes, some things are a big deal.
Правовое регулирование и ясное определение сборов и платежей имеют большое значение. Legal regulation and clear definition of fees and charges is of great importance.
Хотя положение в Ираке все еще имеет большое значение для американцев, его влияние на выбор избирателей уменьшилось, что частично объясняется существенным сокращением потерь среди американских солдат по мере постепенного улучшения ситуации с безопасностью. Although Iraq still matters a lot to Americans, its importance for determining how they vote has receded, partly because US casualties there are markedly down as the security situation appears to be gradually improving.
Помощь Организации Объединенных Наций в решении вопроса о спорных административных границах и статусе Киркука, в частности, имеет большое значение. United Nations assistance in resolving the question of disputed administrative boundaries and the status of Kirkuk, in particular, is of great importance.
Мы считаем, что вопрос безопасности дорожного движения имеет большое значение, и уделяем ему приоритетное внимание в нашей внутриполитической повестке дня. We consider the issue of road safety to be of great importance and have accorded it a high priority on our domestic political agenda.
Таким образом, будущее этой большой страны имеет большое значение для Европы; следовательно, в своих собственных интересах Европа не может себе позволить эмоционально разочарованную реакцию. So the future of this big country is of great importance to Europe; in view of its own interests, therefore, Europe cannot afford an emotionally frustrated reaction.
Принимая во внимание, что международное право имеет большое значение для защиты авторских прав, Литва ратифицировала рамочные международные конвенции и договоры, посвященные защите авторских прав. Taking into account the fact that international law is of great importance to the protection of copyright, Lithuania ratified the framework international conventions and treaties regulating the protection of copyright.
В этой связи обеспечение адекватного обмена информацией с исполнительными советами и руководящими органами о ходе реформы в более широком, общесистемном контексте имеет большое значение для достижения успеха. In this connection, ensuring adequate sharing of information with the executive boards and governing bodies about the progress to deliver on reform in the broader system-wide context is of great importance to success.
В последнее время эти вопросы занимают важное место в повестке дня Норвегии, и мы должны объединить наши усилия для поддержки этих позитивных явлений, которые имеют большое значение для улучшения общей ситуации в Афганистане. These issues have been high on the Norwegian agenda for some time, and we should all join forces in further promoting these positive developments, which are of great importance in improving the overall situation in Afghanistan.
Делегация Российской Федерации подчеркнула, что стандарт на курятину имеет большое значение; в частности, речь идет о вопросах, связанных с охлаждением и содержанием воды в тушках, поскольку бо ? льшее количество воды означает более высокую прибыль для продавца. The delegation of the Russian Federation said that the chicken standard was of great importance to them, especially questions related to cooling and water content of the carcass because more water meant a higher profit for the seller.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!