Примеры употребления "изучали" в русском с переводом "read"

<>
Да, но я всесторонне изучал дело Могильщика. Yeah, I've read extensively on the Grave Digger.
Россия внимательно изучила «Искусство войны» Сунь Цзы Russia Has Been Reading the Art of War
Мы изучили около шести месяцев моего календаря. We read about six months of my calendar.
Изучите раздел об отладке и обработке ошибок. Read about debugging and error handling for these cases.
34 года изучать других людей и так ошибиться. 34 years spent reading other people and I get it all wrong.
Я изучаю мускулатуру и аномалии тканей 16 лет. I've been reading musculature and tissue anomalies for 16 years.
Пожалуйста, внимательно изучите эти условия перед пользованием сайтом. Please read these terms of use carefully before you start to use the site.
И всё-таки следует внимательно изучать историю и теорию: And yet one should read history and theory carefully:
Я изучила этот вопрос, и к твоему сведению норки плохие. I've been reading up, and for your information minks aren't very nice.
Изучите отзыв на свою заявку и советы по устранению распространенных проблем. Understand your submission responses and read tips on fixing common issues.
Чтобы узнать, как это сделать, изучите наше руководство по запросу разрешений. Read our guide to requesting permissions to find out how to do this.
Перед тем как приступить к данному уроку, вам необходимо изучить следующее: Before reading this lesson, you should have previously read through:
Изучите эти требования, чтобы убедиться, что ваши устройства поддерживают Office 365 бизнес. Read the pre-requisites first to make sure your devices are ready for Microsoft 365 Business.
Если вы изучили профиль получателя, вы уже знаете, что он соответствует квалификационным требованиям. You've read their profile, so you already know they are qualified.
Чтобы выполнить этот шаг, изучите наше руководство по использованию «Входа через Facebook» в приложении. Read our guides to using a Facebook Login flow in your app to complete this step.
Для получения дополнительной информации изучите рекомендации по созданию спонсируемых обновлений или часто задаваемые вопросы. Read our Sponsored Content Best Practices or Frequently Asked Questions.
Вместо этого изучите возможные модели работы, описанные в статье Подключение каталога к Office 365. Instead, read this guide to understand your options: Connect your directory to Office 365.
Кроме этого, вы можете получить более подробную информацию, скачав Клиентское соглашение и внимательно изучив его. In addition, you can get detailed information by downloading Client Agreement and carefully reading it.
Перед тем как подавать заявку на размещение вашего сайта, изучите и выполните требования данного руководства. Before you submit your website, be sure you’ve read and comply with these guidelines.
Если вы заказываете рекламу в первый раз, рекомендуем изучить наше руководство по созданию рекламы приложений. If you never booked an ad before, we recommend to read our guide Creating App Ads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!