Примеры употребления "изготавливать способами" в русском

<>
Мы будем изготавливать его и пить его. We’ll cook it and drink it.
Я любыми способами старался воплотить этот план в жизнь, но всё было напрасно. I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
Уже давно считается, что самую серьезную угрозу для гражданских самолетов представляет собой отделение «Аль-Каиды» в Йемене, поскольку эта организация способна изготавливать сложные и хитроумные бомбы, которые можно незаметно пронести через металлодетектор. Al Qaeda’s affiliate in Yemen has long been seen as posing the most serious threat to commercial airliners because of its ability to produce sophisticated bombs that can evade metal detectors.
Эта проблема может быть решена различными способами. This problem may be solved in a variety of ways.
Но такой идеальный для нас противник вряд ли существует. А решительный враг, способный изготавливать сложные современные ракеты, также сумеет изготовить примитивные ловушки и придумать контрмеры для обмана системы ПРО. Such a perfect enemy is unlikely to exist; any dedicated adversary capable of making complex missiles can also make simple decoys and countermeasures to fool the defense.
Мне нужно попасть туда в ближайшее время любыми способами. I need to get there soon by any means.
Я подошёл к дереву, убил его, подержал в моей мастерской, а потом начал изготавливать из него кроватку для моего будущего ребёнка. I approached the tree, murdered it, left it to cure in my woodshop, and have begun working it into a crib for my upcoming child.
Это правило можно прочитать двумя способами. The rule reads in two ways.
Компьютеры теперь позволили производителям экономически выгодно изготавливать небольшие партии потребительских товаров. Computers now allowed manufacturers to economically produce short runs of consumer goods.
Еще более важно то, что оба они, по сути, являются предпочтительными способами максимального укрепления европейского мира и безопасности, включая безопасность России. More importantly, both are inherently desirable ways to maximize European peace and security, including Russia’s security as well.
Также согласно закону штата Техас сертифицированный врач может изготавливать свои собственные лекарства исключительно для нужд своих пациентов. And, as far as the law goes, it does not apply to a licensed physician who manufactures his own medications and solely uses it on his own patients in the state of Texas.
За редкими и незначительными исключениями, когда Россия публично допускала возможность ухода Асада — это было скорее попыткой затянуть переговоры, чтобы придать легитимности дипломатическим усилиям России, не допустив прогресса в переговорах — она неизменно защищала Асада всеми доступными способами, придавая этому конфликту форму войны с терроризмом. With only minor exceptions in which Russia suggested Bashar al-Assad step down — which acted more as delaying tactics legitimizing Russia’s negotiation efforts without moving peace talks forward — Russia has unwaveringly protected Assad in tangible ways while framing the conflict as a war on terrorists.
И также я купил лазерный резак и начал изготавливать в моей собственной мастерской, достаточно крупные строительные элементы и модели, готовые для обработки. And I also bought a laser cutter and started to fabricate within my own shop, kind of, large-scale building elements and models, where we could go directly to the tooling.
Они будут просто показывать перекупленность и перепроданность различными способами и только занимать лишнее место на вашем графике. They simply show the same overbought and oversold information in different ways, and only take up more space on your chart.
Если говорить о производственных технологиях, то это позволит нам изготавливать адаптивные элементы инфраструктуры в будущем. And it also might just be the manufacturing technique that allows us to produce more adaptive infrastructure in the future.
Вы можете получить доступ к меню индикаторов различными способами: You can access the indicator menu in different locations:
Ты мог бы изготавливать карты Торонто." You could make maps of Toronto."
Если вы пополняли его несколькими способами, то в Личном кабинете отображается, сколько денежных средств и в какой платежной системе вам доступно. If you deposited it in several ways, then the Personal Cabinet displays how much cash and how the payment system is available to you.
По размерам, книгомобиль как микроавтобус со спутниковой антенной, принтером, скоросшивателем и резаком, и дети смогут изготавливать свои собственные книги. And a bookmobile - the size of a van with a satellite dish, a printer, binder and cutter, and kids make their own books.
Конфликт интересов может возникать различными способами, некоторые из которых могут иметь большее отношение к нашему бизнесу, чем другие. A conflict of interest can arise in various ways, some more relevant to our business than others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!