Примеры употребления "из головы" в русском

<>
У меня это вылетело из головы. It flew out of my head.
Инвесторы выбросили из головы тревоги по поводу Греции и активно инвестировали в фондовые акции накануне квартального отчета по доходам компании Twitter сегодня вечером и особо важного отчета занятости США завтра. Investors have put concerns about Greece behind them to pile into equities ahead of Twitter’s quarterly earnings result tonight and the all-important US jobs report tomorrow.
Выбросьте это из головы! Get that idea out of your head.
- Он разбрасывает бабочек, сбежавших из головы пророка". "It is snowing butterflies that have escaped from a prophet's head."
Но многие западные политики (и, честно говоря, их избиратели) не могут выбросить из головы силлогизм, который казался таким неоспоримым всего десять лет назад: But many Western politicians (and, to be fair, their constituents) are unable to let go of the syllogism that seemed so unassailable just a decade ago:
Некоторые страстно спорят, что сейчас не время волноваться о будущих проблемах с долгом, но, по моему мнению, любая реалистичная оценка среднесрочных рисков не позволит нам просто выбросить из головы эту проблему. Some argue passionately that now is no time to worry about future debt problems, but, in my view, any realistic assessment of the medium-term risks does not permit us simply to dismiss such concerns.
Следует ли нам выбросить это из головы как сентиментальную ерунду? Should we dismiss it as sentimental nonsense?
Просто выкинь всё из головы. Just put everything out of your mind.
Поступите правильно, инспектор и выбросите это из головы. You would do well, inspector to put it out of your mind.
Пытаюсь выбросить всё лишнее из головы, и слишком сильно не заморачиваться. I'm trying to clear my mind - and not think about it too much.
Я просто хотел зафиксировать кое-что прежде, чем это вылетит из головы. I just wanted to get something down before it slipped my mind.
Я просто не могу выкинуть запись из головы. I just - - I can't get the tape out of my mind.
Я думал, я смогу, но я не могу щелкнуть пальцами и выбросить это из головы. I thought I could, But I can't just snap my fingers and get it out of my head.
Выбрось его уже из головы, черт подери. Now snap out of it, blast ya.
Простите, вылетело из головы. I'm sorry, it slipped my mind.
Это выскочило из головы? This slip your mind?
Я не против, если ты переспишь с ним несколько раз и выбросишь из головы. I don't mind if you screw him a few times and get it out of your system.
То есть у тебя просто вылетело из головы, что что твой друг фэбээровец занимался незаконной торговлей оружием? Did it just slip your mind to mention that your FBI boyfriend was involved in an illegal arms deal?
Я буду пить пиво из головы. I will be serving beer from my head.
Да, всё то, что произошло в воздухе, и всё то, что случилось с Биглом, ты должен выбросить из головы. Yeah, whatever happened in the air or whatever happened on the ground with Beagle, you gotta get that out of your head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!