Примеры употребления "идиотами" в русском

<>
Он считает нас идиотами, — написал Пауэлл. He takes us for idiots,” Powell wrote.
Бросаешься в ледяную воду с теми двумя идиотами. You throw in the icy with those two idiots.
Эксперты, несогласные с их выводами, были опорочены и названы "идиотами" и "отбросами". Experts who disagreed with their conclusions were denigrated as “idiots” and “garbage.”
"Либерализм как психическое расстройство", "Раш Лимбо - большой жирный придурок", "Кретины и патриоты", "Споря с идиотами". "Liberalism Is a Mental Disorder," "Rush Limbaugh Is a Big Fat Idiot," "Pinheads and Patriots," "Arguing With Idiots."
«Либералы считают патриотов идиотами, а патриоты считают либералов предателями», — написал в своем Twitter прокремлевский политолог Сергей Марков. “Liberals consider patriots idiots, patriots consider liberals traitors,” tweeted Sergei Markov, a pro-Kremlin political analyst.
Иными словами, финансовый мир вступил, так сказать, в карнавальный сезон, когда дураки оказываются мудрыми, а умные люди - идиотами. In other words, the financial world has reached a kind of carnival season, in which fools are wise and clever people turn out to be idiots.
Нет, советские врачи не были идиотами; просто у них был приказ: каждый годы использовать все больше и больше лекарств. This wasn’t because Soviet doctors were idiots, but because they were under orders to use more and more medicine on an annual basis.
И я бы мог снова назвать вас идиотами, но сейчас я начинаю сомневаться, что вы знаете значение этого слова. I'd call you idiots again, but at this point I'm starting to doubt whether you understand what I mean by the word.
Я думал, что все девчонки обязательно смотрели "Грязные танцы", чтобы парни не выглядели полными идиотами, когда используют их для флирта. I thought it was, like, a law that all girls had seen Dirty Dancing, so guys didn't look like complete idiots when they use it to flirt.
Наряду с мифами о средневековой армии, когда чернь, управляемая бездарными идиотами, идет на войну, существовала идея, что крестоносцы проигрывали в схватках с тактически более подготовленными противниками с Ближнего Востока. Along with the myths of Medieval armies as rabbles led by tactical idiots is the idea that the Crusaders were usually outclassed and defeated by a more tactically sophisticated Muslim enemy in the Middle East.
Средства массовой информации, будучи теми, кого Ленин называл “полезными идиотами”, настолько стремились использовать Трампа, для повышения своих рейтингов, что не заметили или их не волновало, что они также его продвигают. The news media have largely been what Lenin called “useful idiots,” so eager to use Trump to boost their own ratings that they did not notice or care that they were also boosting his.
Более того, теперь Кремль обзавелся полезными идиотами в лице ведущих канала Fox, американских блогеров правого крыла, ведущих ток-шоу и Стивена Бэннона (Stephen K. Bannon), которые поддерживают своего любимого президента. What’s more, the Kremlin now has useful idiots in the persons of Fox News hosts, right-wing American bloggers, talk show hosts and Stephen K. Bannon (who is out recruiting like-minded Senate candidates) to buck up their pet U.S. president.
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм. Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.
В другом письме от 21 августа на имя Миллер Пауэлл с презрением отзывается о явных попытках Трампа склонить на свою сторону афроамериканцев, которые тот предпринимает в последние недели. Генерал говорит, что Трамп считает их «идиотами». In another email to Miller on Aug. 21, Powell scoffs at Trump’s apparent effort to reach out to African Americans in recent weeks and says Trump takes them “for idiots.”
Черчилль, со своей стороны, заявил Майскому в апреле 1936 года: «Мы будем полными идиотами, если откажем в помощи Советскому Союзу в настоящий момент, исходя из гипотетической опасности социализма, который может угрожать нашим детям и внукам». Churchill, for his part, told Maisky in April 1936, “We would be complete idiots were we to deny help to the Soviet Union at present out of a hypothetical danger of socialism which might threaten our children and grandchildren.”
Некоторые игроки в этой онлайновой эхо-камере сознательно принимали участие в пропагандистской кампании, другие же были «полезными идиотами». Этот термин появился в годы холодной войны, и означает он людей и организации, которые неосознанно помогали пропагандистской деятельности Советского Союза. Some players in this online echo chamber were knowingly part of the propaganda campaign, the researchers concluded, while others were “useful idiots” — a term born of the Cold War to describe people or institutions that unknowingly assisted Soviet Union propaganda efforts.
Идиот, на нём пуленепробиваемый жилет! Idiot, he must have a bullet proof vest on!
Вы - два идиота и заключенная. You are two morons and a ward of the state.
Эти идиоты понятия не имеют. Wankers haven't got a clue.
Мой деверь, Эйдон, просто идиот. My brother-in-law, Edon, is such an idiot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!