Примеры употребления "идеологии" в русском с переводом "ideology"

<>
Вторая говорит, что дело в идеологии. The second is ideology.
Использование экономической идеологии и злоупотребление ею The Uses and Abuses of Economic Ideology
Это вопрос простой арифметики, а не идеологии. This is a question of simple arithmetic, not ideology.
Берлинские игры 1936 года ознаменовали триумф нацистской идеологии. The Berlin Games in 1936 celebrated the triumph of Nazi ideology.
Продолжение политики в духе неолиберальной идеологии не поможет. More neoliberal ideology won’t help.
Дело тут не в идеологии, а в арифметике. This is not a question of ideology; it is a question of arithmetic.
Молодые люди устали от войны и ее идеологии. The young people are tired of war and its ideologies.
Кроме того, мягкая сила коммунистической идеологии фактически исчезла. Moreover, the soft power of communist ideology had virtually disappeared.
Их миссией является пропаганда партийной идеологии в Исламской республике. Their mission is to propagandize the party's ideology in the Islamic Republic.
Это не слишком отличается от идеологии, которой придерживается Брауэр. Doesn't sound that different from the ideology Brauer's espousing.
Настоящая проблема - в псевдонаучной идеологии, стоящей за сегодняшним кризисом. The real problem is the pseudoscientific ideology behind today's crisis.
Возможно, объяснение таится не в идеологии, а во взглядах. Perhaps the best explanation has to do with attitudes, not ideology.
И действительно, именно ваххабизм лежит в основе идеологии ИГИЛ. And, indeed, it is Wahhabism that forms the core of ISIS’s ideology.
Предпосылкой эффективности контроля средств информации является принятие контролируемыми идеологии контролирующего. A prerequisite of effective control of the media is that the controlled accept the controller's ideology.
Но распространение идеологии мира не означает, что угрозы безопасности исчезли. But the spread of the ideology of peace does not mean that threats to security have disappeared.
В то же время, мы не должны недооценивать важность идеологии. But we should not underplay the importance of ideology.
XIX и XX века стали эпохами идеологии и аналитики, соответственно. The nineteenth and twentieth centuries were ages of ideology and analysis, respectively.
Они даже испробовали доморощенные идеологии, такие как насеризм, баасизм и хомейнизм. They have even experimented with homegrown ideologies-Nasserism, Ba'athism, and Khomeinism.
В зависимости от ресурсов, идеологии, изоляции скорость развития может быть разной. Depending on resources, ideology, isolation, they'd all advance at different rates.
К сожалению, на дебатах зачастую больше говорят об идеологии, нежели о фактах. Unfortunately, the debate has too often been informed more by ideology than facts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!