Примеры употребления "идентификационные данные" в русском

<>
Любые другие идентификационные данные по нашему усмотрению. Any other identifying elements we may find appropriate and effective.
1.7. Компания оставляет за собой право приостановить проведение неторговых операций по счету Клиента, если выявлено, что идентификационные данные Клиента являются некорректными или недостоверными, а также если Клиент не предоставил запрашиваемые документы. 1.7. The Company reserves the right to suspend execution of non-trading operations on the Client's Account if it is discovered that the Client's identification information is incorrect or false, as well as in cases where the Client does not provide the required documents.
Фишинг (fishing) — вид интернет-мошенничества, цель которого получить идентификационные данные пользователей – логины, пароли, пин-коды и т.д. Phishing is a kind of Internet-fraud with a purpose of users’ identification data acquisition – logins, passwords, pin-codes, etc.
«Личный кабинет» — персональная страница Клиента на Веб-сайте Компании, где указаны идентификационные данные Клиента, ведется учет распоряжений по неторговым операциям, а также размещается информация справочного характера. "myAlpari" - the Client's personal page on Alpari's website containing the Client's contact details, the history of non-trading operations (deposits/withdrawals) as well as other reference information.
Ваши имя и фамилию, а также имена уполномоченных вами третьих лиц, и другие идентификационные данные, указанные в документах, предоставленных в процессе верификации счета. Your own and your authorised third parties’ names and last names and all other identification details as they appear on the identification documents submitted during the account verification process.
Сначала представитель компании FXDD спросит у Клиента следующую информацию по его счету: имя пользователя, номер счета и/или другие идентификационные данные. The Customer will first be asked by the FXDD representative the following Account Information: The Customer's FXDD User Name, Account Number and/or other identifying features.
«Мы как общество не должны принимать это просто как данность, как жизненный факт... то, что люди будут успешно воровать ваши идентификационные данные или ваши кредитные карточки или выводить из строя сети», - заявил Ховард Шмидт (Howard Schmidt), ведущий представитель Белого дома по вопросам компьютерной безопасности. “We as a society should not take it as a fact of life... that people are going to successfully take your identity or your credit card or disable networks,’’ said Howard Schmidt, the top White House cybersecurity official.
Если пользователь Facebook не выполнил вход, плагин не будет отображать его идентификационные данные. If there is no logged in Facebook user, the plugin will be rendered without a user identity displayed.
Повторная авторизация заключается в том, что приложение подтверждает идентификационные данные человека после их предварительной проверки. This when your app confirms a person's identity after checking previously.
На первой странице введите идентификационные данные. On page one, enter identification information:
В случае авторских прав конкретные идентификационные данные включают в себя любые официальные регистрационные номера или информацию или в случае незарегистрированных авторских прав копию охраняемого авторским правом материала и пояснения титула Участника на юридические права в данном материале; For copyrights, the specific identification includes a disclosure of any formal registration numbers or information; or in the case of an unregistered copyright, a copy of the copyrighted material and an explanation of Participant's entitlement to legal rights in the material.
076 Идентификационные данные бортового устройства регистрируются и хранятся раз и навсегда изготовителем бортового устройства, за исключением даты и номера официального утверждения программного обеспечения, которые могут быть изменены в случае перехода на улучшенную версию программы. 076 Vehicle unit identification data are recorded and stored once and for all by the vehicle unit manufacturer, except the software related data and the approval number which may be changed in case of software upgrade.
232 Карточка контролера должна быть в состоянии хранить следующие идентификационные данные держателя карточки: 232 The control card shall be able to store the following card holder identification data:
231 Карточка мастерской должна быть способна хранить следующие идентификационные данные карточки:- номер карточки, 231 The control card shall be able to store the following card identification data:
Параметры транспортного средства включают идентификационные данные транспортного средства (VIN, VRN и Договаривающейся стороны регистрации) и характеристики транспортного средства (w, k, l, размер шин, параметры регулировки устройства ограничения скорости (в случае применимости), текущее время UTC, текущие показания счетчика пробега); Vehicle parameters include vehicle identification (VIN, VRN and registering Contracting Party) and vehicle characteristics (w, k, l, tyre size, speed limiting device setting (if applicable), current UTC time, current odometer value);
236 Карточка предприятия должна быть способна хранить следующие идентификационные данные держателя карточки:- название предприятия, 236 The company card shall be able to store the following card holder identification data:
Программное обеспечение позволяет фиксировать данные из соответствующих транзитных документов (ЕАД и книжки МДП), которые могут сопровождаться различной дополнительной информацией, такой как фотографии таможенных печатей и пломб, идентификационные данные о водителе, сканированное изображение груза и т.д., а также предусматривает автоматическое извлечение и передачу данных SafeTIR. The software provides for the capture of data from the respective transit documents (SAD and TIR Carnet) which may be accompanied by various additional information such as pictures of the Customs seals, driver's identity, scanned image of the cargo, etc., and also provides for automatic extraction and transmission of SafeTIR data.
Что касается других лиц, чьи преступления и идентификационные данные полностью не установлены, то уголовно-процессуальный кодекс не позволяет применять против них никаких правовых мер до тех пор, пока не будут надлежащим образом установлены их идентификационные данные, а также преступные деяния, которые им инкриминируются. With regard to other persons, whose crimes and full identity have not been revealed, no legal measures can be taken against them, in accordance with the code of criminal procedure that is applied, until such time as their proper identity is known, together with the criminal acts attributed to them.
215 Карточка мастерской должна быть способна хранить следующие идентификационные данные карточки:- номер карточки, 215 The workshop card shall be able to store the following card identification data:
вся соответствующая информация, касающаяся собственно процесса аукциона, включая любые идентификационные данные для закупок, технические требования в отношении информационно-технологического оборудования, которое будет использоваться, сведения о том, будет ли аукцион проходить лишь в один этап или в нескольких этапов (в последнем случае- число этапов и продолжительность каждого из них); All relevant information concerning the auction process itself, including any identification data for the procurement, technical requirements as to information technology equipment to be utilized, whether there will be only a single stage of the auction, or multiple stages (in which case, the number of stages and the duration of each stage);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!