Примеры употребления "и так далее" в русском с переводом "etcetera"

<>
А что хорошо для мамочки, и так далее. And what's good for Mama, etcetera.
Никаких раций, никаких записывающих устройств, и так далее. No radios, no recording devices, etcetera.
Нефть порабощает народ, инфляция, изматывание земли, и так далее. Big oil is enslaving the people, price gouging, raping the earth, etcetera.
"пытаясь оставить все это у меня за спиной", и так далее. "trying to put the whole thing behind me," etcetera.
Да, это вполне включая питание и поздние закуски и так далее. Yes, that's very including meals and late snacks etcetera.
Будьте достаточно сильны, чтобы принять то, что не в силах изменить, волшебный порошок фей, единороги и так далее. Strength to accept what you cannot change, magical fairy dust, unicorns, etcetera.
Расставлять их в соответствие с шансами на успех, важностью, последствиями и так далее, а не просто по тому, что одно интереснее, чем другое. Grading them according to their chances of success, their importance, impact, etcetera, rather than whether one is simply more interesting than another.
Мне пришлось сделать несколько предположений относительно твоих конечных целей в правительстве, твоего выбора одежды и так далее, но суть дела в том, что с этим тебе не придётся нервничать. I had to make some guesses about your ultimate government objectives and your fashion choices, etcetera, but the point is with this you don't have to worry.
Восьмой элемент — улучшение предоставления услуг, способствующее снижению показателей смертности и заболеваемости, уровня неграмотности и так далее, и заключительный элемент — укрепление правительственного руководства при обеспечении социальных услуг путем укрепления потенциала и создания механизмов мотивации и сохранения высокопрофессионального персонала в затронутых районах усилиями местного руководства. The eighth element is improving service delivery, thereby reducing mortality and morbidity challenges, illiteracy, etcetera, and the final element involves strengthening Government leadership in the delivery of social services through capacity-building and through instituting mechanisms for motivation and retention of professional staff by local governments in the affected areas.
Ожидается, например, что целевые показатели сокращения уровней смертности среди ВПЛ будут разработаны совместно основной группой по вопросам здоровья в составе представителей министерства здравоохранения, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ); технические целевые показатели по вопросам мира и примирения будут определены в рабочей группе по амнистии; и так далее. It is expected, for example, that benchmarks on the reduction of mortality rates for IDPs will be worked out by the joint health task force composed of the Ministry of Health, the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF); the technical benchmarks on peace and reconciliation will be worked out in the amnesty working group; etcetera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!