Примеры употребления "знакомьтесь" в русском

<>
Будьте добры, знакомьтесь "Ребенок Будущего": Please meet "Tomorrow's Child."
Знакомьтесь: хакеры, которые хотят освободить интернет Meet the Hackers Who Want to Jailbreak the Internet
Знакомьтесь, это Кайла, дочка подружки Билла. Meet Kayla, daughter of Bill's current girlfriend.
Ну, заходите и знакомьтесь с остальной группой. Well, come on in and meet the rest of the climbing party.
Знакомьтесь, с этого дня она мой ангел. I'll like you all to meet my angel.
Знакомьтесь — Джон Нолл, гениальный создатель фильма «Изгой-один» Meet John Knoll, the Special Effects Genius Behind Rogue One: A Star Wars Story
Знакомьтесь, 20-тилетний Хосе Ривера, ночной управляющий в местечке под названием "Настоящее кафе у Ди". Meet 20-year-old Jose Rivera, night manager at a place called Dee's Original Diner.
Вот так с извращенцами и знакомятся. Well, that's how you meet weirdos.
Я оставлю вас двоих знакомиться. I'm gonna let the t woof you get acquainted.
Да я и знакомиться не собирался. And I'm not looking to get familiar, either.
Наблюдая за мозговой деятельностью грызуна, они поместили мышь в контейнер и следили, как она начала знакомиться с окружающей обстановкой. While observing the rodent’s brain activity, the researchers placed the animal in a container, and watched as the mouse became acquainted with its surroundings.
Фактически по мере того, как все больше органов знакомятся с практикой регулирования одной из стран и применяют ее, она постепенно становится стандартом, на который ориентируется весь регион. In fact, as more authorities become familiar with and apply the regulatory practice of one country, then gradually this becomes the standard of reference for an entire region.
Знакомься, это единственный и неповторимый Майкл Фанштейн. I want you to meet the one and only Michael Feinstein.
Между тем американские деловые партнеры Sputnik знакомятся со своим новым статусом иностранных агентов. Meanwhile, Sputnik’s stateside business partners are getting acquainted with their new status as foreign agents.
Проживание с польскими детьми, несомненно, оказывает позитивное воздействие на процесс интеграции молодых иностранцев и позволяет им знакомиться с польской культурой в естественных условиях. Living with Polish children has definitely a positive influence on the integration process of young aliens and enables them to get familiar with the Polish culture in natural environment.
Я знакомилась с такими женщинами по всей планете. I have met these women everywhere on the planet.
Знакомиться с новой пассией подруги всегда немного страшновато. Meeting a friend's new boyfriend for the first time is always tense.
С открытием шлюзов миллионы россиян отправились знакомиться с миром. With this opening of the floodgates, millions of Russians rushed out to meet the world.
На этой вы знакомитесь с банкиром и названием страховой компании. There's you meeting with the loan officer, and the title insurance company.
Мне очень жаль с вами знакомиться в таких грустных обстоятельствах. I'm so sorry to be meeting you all under such sad circumstances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!