Примеры употребления "знак мира" в русском

<>
Это должен был быть знак мира. That was supposed to be a peace sign.
Это же знак мира. It's a peace sign.
Это хороший знак для мира с различными центрами силы и различными интересами, в котором ресурсы и легитимность по-прежнему привязаны к национальным государствам, но проблемы которого (изменение климата, вооружённые конфликты, пандемии и международная преступность) являются глобальными и, следовательно, требуют сотрудничества между государствами. This is a good sign for a world with different power centers and interests, with resources and legitimacy remaining tied to the nation-state, but in which challenges (climate change, armed conflicts, pandemics, and transnational crime) are global and, therefore, require cooperation among states.
Члены Ассамблеи помнят, что Мирная конференция по Ближнему Востоку 1991 года и последовавшее за ней подписание в 1993 году Декларации принципов о временных мерах по самоуправлению были тепло встречены международным сообществом как знак надежды и как демонстрация ясной политической воли добиться мира и стабильности в этом регионе. Members will recall that the 1991 Middle East Peace Conference, and the signing of the 1993 Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements that followed, were warmly welcomed by the international community as a sign of hope and a demonstration of its clear political will to achieve peace and stability in the region.
В связи с проведением в Пекине выставки «Олимпик экспо» 2008 года были выпущены памятные блоки и специальный тематический блок марок, на которых воспроизведен китайский знак зодиака «Год крысы», а также содержится текст «Спорт на благо мира» с альтернативным изображением по полям марок олимпийских колец. In conjunction with Olympic Expo Beijing 2008, souvenir sheets and a special event sheet were issued composed of the Chinese zodiac sign “Year of the Rat” and the text “Sport for Peace”, with Olympic rings appearing on the tabs of the stamps alternately.
" С 1984 года группа базирующихся в Женеве НПО, вместе с членами Рабочей группы НПО за мир, проводят семинар по случаю Международного женского дня 8 Марта в знак признания неустанной работы женщин по всему свету с целью достижения справедливости, мира и безопасности. “Since 1984, a group of Geneva-based NGOs, together with members of the NGO Working Group on Peace, have held a seminar to mark International Women's Day- 8 March- in tribute to the tireless work done by women around the world for the achievement of justice, peace and security.
«Нет», прозвучавшее в Дании, должно быть рассмотрено как знак предупреждения для лидеров Европы – они должны быть гораздо более осторожными, разворачивая открытый диалог по основным европейским вопросам со своими избирателями, таким как роль Европы в обеспечении мира на Балканах. Denmark’s “No” must be regarded as a warning to Europe’s leaders – they should be far more careful when starting an open dialogue with their electorates on basic European issues, such as Europe’s role in assuring Balkan peace.
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство. I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Все мы жаждем мира во всём мире. We are all eager for world peace.
Что означает этот знак? What does this sign say?
Израиль должен быть стёрт с карты мира. Israel should be wiped off the map.
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
Он победил на четырёх чемпионатах мира подряд. He won four successive world championships.
Она подала мне знак, чтобы я молчал. He gave me a sign to keep quiet.
Он сказал речь по поводу мира во всём мире. He made a speech in connection with world peace.
Что обозначает этот знак? What does this sign mean?
Лондон — один из самых больших городов мира. London is among the world's largest cities.
Он приподнял шляпу в знак почтения. He raised his hat in respect.
Английский - это только один из 2 700 с лишним языков современного мира. English is just one of over 2,700 languages in the world today.
Я не понимаю, что означает этот знак. I can't understand this sign's meaning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!