Примеры употребления "зерен" в русском с переводом "grain"

<>
Изучение пыльцевых зерен, радиолярий и молекул углерода помогло нам разработать наиболее эффективное строительное решение с использованием шести- и пятиугольников. Studying pollen grains and radiolaria and carbon molecules helped us devise the most efficient structural solution using hexagons and pentagons.
Сегодня заявки на получение патентов касаются не только зерен пшеницы для высева, но и производимой из них муки для выпечки хлеба; Today patent applications concern not only the wheat grain for sowing but also the flour made from it for baking bread;
Натуральное сельское хозяйство традиционных продовольственных зерен, фруктов и овощей уступает товарным культурам и монокультурам, что происходит из-за дорогих исходных ресурсов, которые мелкие фермеры не могут себе позволить, и недостатка воды, которой они не могут себя обеспечить. Subsistence farming of traditional food grains, fruits, and vegetables is giving way to cash crops and monocultures dependent on high-priced inputs that small farmers cannot afford and water that they can’t provide.
Товарищество Мельников - только лучшее зерно. The Guild of Millers uses only the finest grains.
Иногда в них хранят зерно. They sometimes store grain in it.
Мы ввозим зерно из США. We import grain from the United States.
Я мелю зерно на муку. I mill the grain for flour.
Рынки зерна располагались на юге города. So the grain markets were to the south of the city.
Приправь свежим базиликом и зернами янцзы. Seasoned with young basil, and Yangzi grains.
Мы импортируем зерно из Соединенных Штатов. We import grain from the United States.
Российское зерно постепенно обходится импортерам все дороже. Russian grain is gradually becoming more expensive for importers.
Погадать на раковинах, зёрнах или по ладони? Shell, grains or palm reading?
– Долго продавать зерно по таким низким ценам невозможно. “It’s impossible to sell grain so cheap for a long period of time.”
Хлеб начинается как пшеница или любое другое зерно. Because what happens is, bread begins as wheat or any other grain.
Свидетельством тому является ее растущая роль на рынке зерна. Its growing importance in the grain markets is evidence of that.
Отмена Россией запрета на экспорт зерна не устранит глобальный дефицит Russia Lifting Grain-Export Ban May Fail to Ease Shortage
И в этой озабоченности есть более чем просто рациональное зерно. And there is more than a grain of truth to these concerns.
То есть, они отлично справляются с клевом зерна в определенной обстановке. So they seem to be beautifully suited to pecking grain in one environment.
С 1 сентября 2008 года мы отменили запрет на экспорт зерна. As of 1 September 2008, we have lifted our ban on grain exports.
Египет, Ирак, Бангладеш и Саудовская Аравия устраивают тендеры на закупки зерна. Egypt, Iraq, Bangladesh and Saudi Arabia tendered for grains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!